Generic selectors
精確搜尋
找標題
找內文
Post Type Selectors

活過每一天/活在當下(生きてる生きてく)[?]  標題譯名格式:
台/港*(日 英*)
*如有 [詳情]

  • 登場日本《大雄與奇跡之島》主題曲
  • 主唱福山雅治
  • 作詞福山雅治
  • 作曲福山雅治
不思議なものだ
子供のころは大人になんてなれないのに
大人になれば「ときめく」だけで
いつでも子供になれる

いままで生きて 出した答えは
正解よりも間違いのほうが多いよ
僕は間違いながら
大人になってきたんだ

こんな僕の人生のいいことやダメなことが
100年先で頑張ってる遺伝子に
役に立てますように
いまを生きてる

いままで人を好きになって
傷つけたこと よく覚えてる
「伝える」ことや「わかり合う」って
好きになるほど難しい・・・

こんな僕の青春の傷跡や甘酸っぱさが
100年先で恋をしてる遺伝子に
勇気になれますように
今日も生きてく

失敗とか後悔から
「覚悟すること」を学んだ
逃げられない苦しみに
悲しみに勝つために

大きな夢をひとつ持ってた
恥ずかしいくらいバカげた夢を
そしたらなぜか小さな夢が
いつのまにか叶ってた

そうだ僕は僕だけで出来てるわけじゃない
100年1000年前の遺伝子に
誉めてもらえるように いまを生きてる
この生命で いまを生きてる
今日も生きてく
真是不可思議啊
以前還小的時候 明明就變不了大人
等到變成大人後 光靠著「心動」
就能隨時變回小孩

日子活到現在 我找到的解答
錯誤比正確 還要多上許多
我就是在錯誤中
成為了一個大人

希望在我這種人生中所有好的壞的
100年後
能幫上努力的遺傳因子們忙
活過每一天

喜歡上別人
受到的傷害 目前為止我都記得一清二楚
「傳達心意」和「互相了解」
都跟喜歡別人一樣來的困難・・・

希望我這樣的青春 那些傷痕和酸甜
100年後
能給戀愛的遺傳因子們勇氣
活過每一天

從失敗後悔中
學到做好心理準備
為了在無法逃避的痛苦
悲傷中勝利

懷抱一個大夢想
一個愚蠢到 令人害羞的夢想
這樣一來 不知為何 小小的夢想
就會不知不覺實現了

沒錯 這並不是靠我一個人做到的
希望100年1000年前的
遺傳因子們會稱讚我 活過每一天
用這條生命 活過每一天
也活過今天
🚩我們的譯名以台灣為主,香港為副。[詳情]
🔔追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
🥇收錄超過 3000 項動畫資料、超過 1400 篇原作故事、超過 1000 則角色資料、超過 130 首音樂歌曲、超過 120 個地點資訊、超過 100 部遊戲資料,收錄最完整、譯名最權威、資料最詳實、查詢最便利。

資料分類

道具.法寶百科 (more)

最新資料