哆啦A夢漫畫是怎麼創作的?

  《哆啦A夢》漫畫連載迄今已經 50 年了。你知道嗎?如果從數據看《哆啦A夢》漫畫系列的話,《哆啦A夢》漫畫短篇集 1~45 集的日本銷售量已經達到 8821.5 萬冊,如果算上其他相關系列,銷售必然突破 1 億冊囉!但是你知道當時原作者藤子.F.不二雄老師為《哆啦A夢》想破頭嗎?《哆啦A夢》漫畫又有哪些歷史紀錄?哆啦A夢中文網為您完整揭露。

哆啦A夢的誕生

哆啦A夢漫畫歷史1970年1月號開始的新連載!
「出來了!」
從書桌之中跑出來了!
是甚麼?名字呢?他的真面目是?
非常有趣喔!非常愉快喔!
到底是怎麼樣的故事,敬請期待1月號!

  日本小學館的學年誌預計推出新連載,因此藤本弘刊登了新連載的預告,但其實是在截稿壓力下隨便想出來的,根本沒有決定主角的長相跟名稱。

  原本藤本弘對事態發展還很樂觀,然而,他一直到當天晚上 10 點都還沒有靈感。他回到當時在川崎市生田的自宅繼續想,回顧過去自己企劃時的過程,好像一直沒有長進,不禁想著:「如果能有幫忙想方案的機器被發明出來就好了……點子思考機……」

藤子畫自己創作的情形
藤子畫自己創作的情形

  後來,他邊想邊回憶當時創作《Q太郎》時野貓跑進來的情景,卻不知不覺睡著了,醒來時已日上三竿。醒來的他匆匆衝下樓,正覺得「哇啊、死定了!」的時候,「碰」一聲,他被女兒放在地上的不倒翁絆倒了!

  也許正是這一摔,讓藤本弘靈感乍現。創作一隻像不倒翁一樣圓滾滾可愛的貓,從他的口袋裡面,可以拿出像「點子思考機」這樣的神奇道具……主角的名稱也由野貓的日文念法「DORA NEKO」(どら猫),讓他為這個新故事的主角想到了一個好名字:Doraemon(ドラえもん)。

我並不認為自己已經將哆啦A夢給畫透了。希望自己能再一次絞盡腦汁,直到所剩的靈感用完為止。……要不然看到別人畫出自己沒想到的內容時,一定會覺得很不甘心。
──藤子.F.不二雄(1996)

  他之後用盡心力的創作,共有 1316 回短篇漫畫出自他之手(不含大長篇),並有超過 17 個國家與地區出版《哆啦A夢》,可說是獲得全球各地粉絲的熱愛。他最終也鞠躬盡瘁的於畫《哆啦A夢》漫畫連載的桌上倒下。因此,《哆啦A夢》之於藤子老師而言,是未完成的作品。藤子老師曾說,「如果我可以多為一位讀者畫上笑容,那我就不枉成為漫畫家了。」由這一點來看,《哆啦A夢》確確實實的達成了他的諾言。

  《哆啦A夢》是藤子老師最受歡迎、知名度最高的作品,更讓藤子.F.不二雄名揚海內外。在藤子老師的所有作品之中,他也表明,最喜歡的角色是《哆啦A夢》中的大雄,因為他運動體能項目樣樣不精通又沒有毅力,感覺是自己的寫照。



全球漫畫銷售突破1億冊


(DIME 製圖)

  根據日本媒體《DIME》調查的數據,《哆啦A夢》漫畫 1~45 集銷售已經達到了 8821 萬 5000 部(截至 2020 年 1 月 29 日)!這還不是全球銷售數字,同時也不含電子版、或者 PLUS 等其他相關漫畫系列的銷售成績喔!這些漫畫排起來,大概可以是搭乘新幹線從東京往返大阪的距離了!50 年來,《哆啦A夢》始終如一,單行本連裝訂或設計都沒有太大的改變,但始終能獲得無論男女老少的支持!

  實際上,根據哆啦A夢官方公布的數據,自 1974 年《哆啦A夢》漫畫推出第 1 集以來,到隔年就賣出 100 萬部、10 年後(1984 年)就已售出 5000 萬部,1992 年時銷售量就突破 8000 萬部,直到 2003 年《哆啦A夢》漫畫銷售已突破 1 億部。

  不過,根據哆啦A夢中文網調查,《哆啦A夢》漫畫系列早在 1996 年 9 月時,亞洲地區正規出版就有約 1500 萬冊,如果包含盜版出版量可能超過 3000 萬冊,這還沒包含歐洲地區的出版,《哆啦A夢》漫畫系列在全球早就超過 1.3 億的銷售量;另外,根據 2000 年《出版月報》的統計,《哆啦A夢》漫畫系列當時的全球銷售量已突破 1.7 億冊


(DIME 製圖)

  值得一提的是,《哆啦A夢》短篇集 45 集當中銷售最好的是第 1 集。自開賣以來平均每 5 個月就再刷一次,到 2020 年 1 月已經 250 刷了,累積銷售數量也已經達到 433 萬 1000 部(截至 2020 年 1 月 29 日)!如果漫畫 1 冊的厚度大約是 1.2 公分的話,算起來大概可以排成 280 座富士山的高度!即使是最後出版的第 45 集,在 2012 年 10 月時也已再版 62 次。


(資料圖片)

  至於最近掀起話題的「第 0 集」,自 2019 年 11 月開賣以來就在日本創造了銷售佳績,累計販售突破 57 萬 5000 部(截至 2020 年 1 月 29 日)!

  邁入另一個 50 年,相信《哆啦A夢》漫畫在新的 50 年會繼續為新的讀者們畫上更多笑臉!

哆啦A夢中文網所使用的譯名,如未特別標明,漫畫部分以青文出版社(台灣)、文化傳信(香港)、吉林美術出版社(中國大陸),動畫部分以台灣華視的譯名為準。未在台灣播出過的動畫,則為本站的暫時譯名。