哆啦A夢中文網/哆啦A夢資料庫 |
取物套繩/取物繩圈(ナゲーなげなわ)
- 日本原名ナゲーなげなわ
- 台灣譯名取物套繩
- 香港譯名取物繩圈
- 大陸譯名套物绳子
- 單行本《哆啦A夢》短篇集第16集075頁 《哆啦A夢大全集》第08集144頁 文庫版未收錄
- 電子版台灣版第44包、日本版 Vol.57
- 原出處小學二年生1977年3月號
- 篇幅10頁
劇情簡介
小夫拿雨傘來還,懶惰的大雄卻不想去拿雨傘,哆啦A夢只好拿出「取物套繩」,讓它幫忙拿,用它就可以坐著就去拿各種東西了!哆啦A夢怕大雄拿去做壞事,不想給大雄,還把繩子丟到院子裡去,沒想到小夫見狀卻把繩子拿走,去拿回被胖虎搶走的漫畫、靜香的作業、同學的飛機模型、胖虎的熱狗、甚至是球隊的球,大家都很生氣,於是小夫把繩子偷偷還給大雄,意圖栽贓。
還好,冤有頭債有主,大雄用繩子幫助一個溺水的小女孩上岸,小女孩卻看到了小夫做壞事的情景,總算洗雪冤屈。
細節
台灣青文《哆啦A夢短篇集》中曾譯為「牛仔套繩」。
登場主要角色
登場道具
動畫改編集數
水田版
無
大山版
【本站使用的譯名】
.漫畫:以青文出版社(台灣)、文化傳信(香港)、吉林美術出版社(中國大陸)譯名為主,各故事標題則以「台灣譯名/香港譯名(日本原名)」格式標記。
.動畫:以台灣華視譯名為主,括弧內如另有中文譯名則是 TVB 港版譯名,其中如以〈〉標示則為故事對應的漫畫版(文化傳信)譯名。未在台灣播出過的動畫,則為本站的暫時譯名。
.漫畫:以青文出版社(台灣)、文化傳信(香港)、吉林美術出版社(中國大陸)譯名為主,各故事標題則以「台灣譯名/香港譯名(日本原名)」格式標記。
.動畫:以台灣華視譯名為主,括弧內如另有中文譯名則是 TVB 港版譯名,其中如以〈〉標示則為故事對應的漫畫版(文化傳信)譯名。未在台灣播出過的動畫,則為本站的暫時譯名。