哆啦A夢中文網/哆啦A夢資料庫 |
活過每一天(生きてる生きてく)[?]
標題譯名格式:
台/港*(日 英*)
*如有 [詳情]
- 登場日本《大雄與奇跡之島》主題曲
- 主唱福山雅治
- 作詞福山雅治
- 作曲福山雅治
不思議なものだ 子供のころは大人になんてなれないのに 大人になれば「ときめく」だけで いつでも子供になれる いままで生きて 出した答えは 正解よりも間違いのほうが多いよ 僕は間違いながら 大人になってきたんだ こんな僕の人生のいいことやダメなことが 100年先で頑張ってる遺伝子に 役に立てますように いまを生きてる いままで人を好きになって 傷つけたこと よく覚えてる 「伝える」ことや「わかり合う」って 好きになるほど難しい・・・ こんな僕の青春の傷跡や甘酸っぱさが 100年先で恋をしてる遺伝子に 勇気になれますように 今日も生きてく 失敗とか後悔から 「覚悟すること」を学んだ 逃げられない苦しみに 悲しみに勝つために 大きな夢をひとつ持ってた 恥ずかしいくらいバカげた夢を そしたらなぜか小さな夢が いつのまにか叶ってた そうだ僕は僕だけで出来てるわけじゃない 100年1000年前の遺伝子に 誉めてもらえるように いまを生きてる この生命で いまを生きてる 今日も生きてく
真是不可思議啊 以前還小的時候 明明就變不了大人 等到變成大人後 光靠著「心動」 就能隨時變回小孩 日子活到現在 我找到的解答 錯誤比正確 還要多上許多 我就是在錯誤中 成為了一個大人 希望在我這種人生中所有好的壞的 100年後 能幫上努力的遺傳因子們忙 活過每一天 喜歡上別人 受到的傷害 目前為止我都記得一清二楚 「傳達心意」和「互相了解」 都跟喜歡別人一樣來的困難・・・ 希望我這樣的青春 那些傷痕和酸甜 100年後 能給戀愛的遺傳因子們勇氣 活過每一天 從失敗後悔中 學到做好心理準備 為了在無法逃避的痛苦 悲傷中勝利 懷抱一個大夢想 一個愚蠢到 令人害羞的夢想 這樣一來 不知為何 小小的夢想 就會不知不覺實現了 沒錯 這並不是靠我一個人做到的 希望100年1000年前的 遺傳因子們會稱讚我 活過每一天 用這條生命 活過每一天 也活過今天
🚩我們的譯名以台灣為主,香港為副。[詳情]
🔔追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
🥇收錄超過 3000 項動畫資料、超過 1400 篇原作故事、超過 1000 則角色資料、超過 130 首音樂歌曲、超過 120 個地點資訊、超過 100 部遊戲資料,收錄最完整、譯名最權威、資料最詳實、查詢最便利。