香港澳門 電影 角色

[香港] 致深入民心的多啦A夢配音員林保全先生 今天粉絲有話兒

2020-10-10香港記者 梁粉噹

  香港的《多啦A夢》由 2015 年暑假播出的電視動畫開始便有全新的聲線繼續為孩子們帶來日常的歡樂。還記得曾經有一個人那多年來的聲演、卻帶來一個突然的告別嗎?

配音員簡介

  林保全先生為角色《多啦A夢》(舊譯「叮噹」)聲演 33 年,由當年的配音導演選擇他為「多啦A夢」配音,他為了營造較尖銳的聲線(因為日本都用女配)在工作廠時會盡量把聲音叫出來,營造這把深入民心的香港「叮噹」聲。

  他為多啦A夢(當年的叮噹)配音差不多 6 年才開始喜歡他,不知不覺讓他也成為多啦A夢粉絲的一份子。除了家中有多啦A夢的收藏品,以及日常用品少不了多啦A夢的影子外,他也會跟一些超級多啦迷一樣,上網研究原作者賜予「多啦A夢」的秘密法寶,並透過動畫配音的過程才知道某些法寶未有在動畫中出現過。他曾經亦在他最後的配音作品配音過程中為電影片商更正片中錯誤的法寶翻譯,可見其專業和細心。

  雖然今年開始更多人清楚《多啦A夢》並沒有結局的事實,林保全先生曾經在訪談(今日 VIP)提過,他所了解的結局竟然是「大雄患有自閉症」的講法。不要難過,你多年代帶來的歡樂一直有新的聲線為您傳承下去。可惜曾經一直抱負著不會退休的配音員生涯夢想的他,為香港人留下最後一部作品《STAND BY ME:多啦A夢 3D》,透過深入民心的「多啦A夢」留下告別的對白…

今天粉絲有話兒

  近年公映的《多啦A夢》作品《電影多啦A夢:大雄之月球探測記》以「傳說俱樂部會員襟章」作為故事主軸的法寶;《電影多啦A夢:大雄之新恐龍》以「恐龍」 為主題展開全新的冒險。

  看《多啦A夢》電視動畫長大的大家,還記得曾經帶著「傳說俱樂部會員襟章」跟我們到地底王國的多啦A夢嗎?還有人記起《大雄的恐龍》(至今仍未知道是否他聲演的公映版《八寶叮噹》、TVB配音版、後來再有影帶版)、《大雄與龍騎士》、《新大雄的恐龍》嗎?

  這把聲線曾經陪伴我們進入地底王國、乘坐時光機帶嗶之助(皮皮)回到白堊紀,展開每一段全新的冒險;卻無緣帶我們經歷與露卡的邂逅和見證新恐龍的誕生…

  作為續集的 50 週年記念作品《STAND BY ME 多啦A夢 2》在日本的放映和定檔消息流傳已久,還有人記得前作那一個動人的告別嗎?

「我唔可以再留喺度,真係要走喇!」《STAND BY ME:多啦A夢 3D》

  即使事隔多年,對不少香港人來說這把聲線的離去和接受新配音是很困難的事。作為配音員的他,有著希望讓觀眾開心的初衷。《多啦A夢》作品的誕生也是希望為人帶來歡樂,儘管是難以接受的事,但始終世事已成定局,時代的改變讓我們慢慢接受新的配音吧!

「希望所有朋友仔可以習慣下我呢把新嘅聲啦!」

  《STAND BY ME:多啦A夢 3D》當年感動全城,假如日後《STAND BY ME 多啦A夢 2》在香港粵語配音的上映,大家有能否接受她呢?聲音不在,精神卻永遠長存。在全新的時代,相信繼續由她繼承昔日的他為「多啦A夢」和大家帶來歡樂和感動。

  林保全先生,今年已經是《多啦A夢》50 週年了。雖然你無法與大家成為宇宙英雄、再次見證日本誕生、前往南極探索未知城市、發現真正的金銀島、探索月球背面、再次回到白堊紀、見證大雄的婚禮,但是「叮噹呀!誰都喜歡你,小貓也自豪。我們 永遠懷念你!」

林保全先生,祝你生日快樂!

🚩我們的譯名以台灣哆啦A夢道具為主,香港多啦A夢法寶為副。[詳情]
🔔在Google News上追蹤我們或追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
作者:香港記者 梁粉噹

我叫Oscar(朗仔)。作為第四世代嘅香港多啦A夢Fans,由最初單單拍攝幾張商店、戲院圖片,到今日不斷研究《叮噹》歷史、整理「神奇法寶」翻譯等香港資料。希望盡自己所能,喺網上將呢啲資訊同研究分享畀大家!

FacebookE-mail更多文章»

道具.法寶百科 (more)

哆啦A夢新聞庫