[台灣] 獨/2部《大雄的新恐龍》漫畫即將在台上市! 少女畫風特別篇同步推出

2021-04-23站長 台灣 漫畫

往下繼續閱讀

  多部哆啦A夢電影《大雄的新恐龍》相關書籍,即將於暑假在台灣推出!繼哆啦A夢中文網獨家為您報導,台灣青文出版社將推出中文版《大雄的新恐龍》輕小說之後,現在也確定台灣繁體中文版《大雄的新恐龍》電影改編漫畫版、以及由ときわ藍在少女漫畫雜誌上所繪製的特別篇漫畫,都將由青文出版社在暑假印行!

日版《大雄的新恐龍》漫畫封面。(資料圖片)

往下繼續閱讀

  《電影哆啦A夢:大雄的新恐龍》是 2020 年上映的哆啦A夢電影,更是哆啦A夢 50 周年紀念電影,在台灣也創下高票房。想要回味這部電影嗎?暑假是個好時機!哆啦A夢中文網獲悉,除了《輕小說 電影版哆啦A夢:大雄與新恐龍》即將由青文出版社印行外,現在麥原伸太郎所繪製的《哆啦A夢電影改編漫畫版:大雄與新恐龍》與ときわ藍在少女漫畫雜誌繪製的《電影版哆啦A夢 大雄與新恐龍:雙胞胎小Q與小妙》,台灣青文出版社也確定發行,時間則預計在暑假期間。

日版《電影版哆啦A夢 大雄與新恐龍:雙胞胎小Q與小妙》漫畫封面。(資料圖片)

往下繼續閱讀

  《電影哆啦A夢:大雄的新恐龍》以 6600 萬年前的白堊紀為故事舞台,描述哆啦A夢與大雄一行人為了替可愛的雙胞胎恐龍「小Q」與「小妙」尋找夥伴,決定前往白堊紀展開一段嶄新的冒險旅程的故事!麥原伸太郎所繪製的漫畫版,與電影版劇情雖然大致一樣,但是細節並不完全相同,細心的讀者相信會有不同的收穫!《電影版哆啦A夢 大雄與新恐龍:雙胞胎小Q與小妙》則呈現了大雄照顧可愛的雙生恐龍小 Q 與小妙的有趣經過,ときわ藍的少女漫畫畫風也讓人別有一番滋味!

  值得注意的是,電影譯名明明是《電影哆啦A夢:大雄的新恐龍》,但依據目前本站獲悉的消息,青文出版社的漫畫譯名卻都為「大雄與新恐龍」。

往下繼續閱讀
往下繼續閱讀
●「哆啦A夢」及其原作漫畫、動畫、電影等作品,相關用詞在各地譯名未盡相同,如台灣正式用法「哆啦A夢」與「道具」、香港則為「多啦A夢」與「法寶」等。甚至過去另有「小叮噹、叮噹」等用法。哆啦A夢中文網團隊來自各地,譯名使用未必周全。文中若附連結,可點入相關頁面查閱本站收錄的各地名稱。關於中文譯名差異緣由與本站譯名選定原則,可參考「哆啦A夢中文譯名介紹」。
.快加入本站▸YouTube 頻道,掌握最新影音新聞!
作者:站長

網路上叫大中華哆啦王,英文是superdoraking。喜歡哆啦A夢,所以經常關注他的新聞,建立這個網站不知不覺就超過14年了。雖然哆啦A夢與我從事的政治實務工作八竿子打不著,但是哆啦A夢總是能讓我不忘初心。

Facebook 個人網頁 聯絡信箱 更多文章»