香港澳門 動畫

[香港] 電視台使用簡體LOGO 網友批:要改名了?

2016-05-28左鈴鐺

  香港 TVB 電視台最近新推出了網路電視平台「myTV SUPER」,可以透過電腦或手機收看許多節目,其中也包含多啦A夢。不過網友發現,該節目的介紹頁面竟採用簡體字版本的圖片,大喊無法接受。


◎TVB 的 mytv super 宣傳影片截圖。(myTV SUPER)

  
  「myTV SUPER」是香港 TVB 電視台於今年 3 月起推出的網路電視平台,然而網友使用後卻發現,多啦A夢的封面圖案竟採用了簡體字版本的「哆啦A梦」,認為相當不妥。香港論壇「叮噹小城」的網主更直批:「TVB難道是購入了國語版的多啦A夢,還是香港要從此將多啦A夢稱為『哆啦A梦』?」


◎節目列表中簡體字 LOGO 清楚可見。(myTV SUPER)

  
  香港人可能會聯想到 2013 年上映《大雄的祕密道具博物館》(港譯:大雄的秘密道具博物館)時曾經爆發的「道具」與「法寶」名稱爭議事件,平時慣用的粵語翻譯「法寶」被硬生生改為國語版的「道具」,如今電視台竟又採用簡體版 LOGO 作為宣傳,難免令人心生疑慮。
  不過類似的事件也曾發生於臺灣。麥當勞與 Bossini 公司於 2015 年相繼推出與哆啦A夢相關的商品,卻屢次採用香港版本的「多啦A夢」LOGO,可見中文地區的多啦A夢版權商在授權圖像時仍舊不夠嚴謹,才會引起混亂。

🚩我們的譯名以台灣哆啦A夢道具為主,香港多啦A夢法寶為副。[詳情]
🔔在Google News上追蹤我們或追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
作者:左鈴鐺

我是左鈴鐺!從小就看哆啦A夢長大,喜歡哆啦A夢到一個瘋狂的境界,也因此開始對日文與漫畫有興趣。目前是日文接案譯者,同時也正朝著漫畫家之路努力!

Facebook個人網頁E-mail更多文章»

道具.法寶百科 (more)

哆啦A夢新聞庫