《電影哆啦A夢:新‧大雄的大魔境》也有客語版囉!桃園市政府客家事務局為推廣客語教育,將哆啦A夢電影推出客語版本,13 日在星橋國際影城首映,影碟更將配發全桃園的機關學校,進行教學之用!
《電影哆啦A夢:新‧大雄的大魔境》推出客語版。(《聯合新聞網》記者張弘昌攝影)
據《聯合新聞網》報導,《哆啦A夢》電影是繼經典卡通《木偶奇遇記》、《小飛俠奇遇記》客語版後,第 3 個推出客語版的動畫,邀請客家局長何明光、金曲客家歌手icolor主唱邱廉欽,及金鐘客家主持人徐子雁等人共同為本片獻聲。電影進行客語四縣及海陸腔的配音,並製成影碟,可在片頭選擇不同腔調欣賞。
客語版《新‧大雄的大魔境》首映會在桃園星橋國際影城舉行。(聯合新聞網)
客語版《新‧大雄的大魔境》首映會在桃園星橋國際影城舉行,邀來學子一起觀賞,並由桃園市長鄭文燦親自出席。他表示,客家局費了心思,推出這部電影,劇情可以抓住小朋友注意力,且日常生活的對白,是一份很好的生活化客語教材。
客家局長何明光表示,哆啦A夢推出客語版電影,除可到電影院「聲」歷其境學客噢,還推出電影光碟。光碟將配送到桃園市各機關及國中以下學校作為教學教材,協助各機關學校推廣客語教育。
《新・大魔境》哆啦A夢/多啦A夢教育🚩我們的譯名以台灣
(哆啦A夢、道具)為主,香港
(多啦A夢、法寶)為副。[
詳情]
哆啦A夢新聞庫