台灣 動畫

[台灣] 兩岸哆啦A夢配音一姐陳美貞台灣首場簽書活動 與聽眾分享「聲優這門學問」

2019-10-23大中華哆啦王

  兩岸哆啦A夢配音一姊陳美貞最近推出了新書《玩聲音,聲優30年的養成筆記》,22 日晚間在台北市城邦生活講堂舉辦在台灣第一次的簽書活動「聲優這門學問」,現場近百人與陳美貞老師一起了解配音工作的大小事,更有許多配音大咖也專程前來共襄盛舉唷!

陳美貞老師主講。(哆啦A夢中文網攝影)

  在城邦生活講堂 8 樓舉行的「聲優這門學問」活動,由陳美貞主講,活動消息一釋出就引發熱烈迴響,吸引了許多對配音工作有興趣的人士、配音班學生或者哆啦A夢迷參與,就連陳美貞不常露面的媽媽也特別蒞臨盛會,可見這場活動有多麼值得重視!

  活動由出版社社長張淑貞開場,她認為聲音是未來的趨勢,聲音會改變這個世界。而她在與陳美貞老師接洽出版這本書的過程中,不僅更深的了解了陳美貞老師的生活情況,也感覺到陳美貞老師似乎總是能夠獲得上天賜予的福氣,在需要的時候總能夠覓得幫手,也成功讓這本書順利出版。關於《玩聲音,聲優30年的養成筆記》這本書,陳美貞老師也說,會出書完全是生涯規畫之外,但還好她有累積資料的習慣,為了編撰這本書而回顧資料的過程中,也有更多不同發現,書中還邀請了 11 名同行分享配音經驗,對她來說也學習到很多。

陳美貞老師與李景唐老師。(哆啦A夢中文網攝影)

  陳美貞老師也分享自己小時候是害羞的類型,只敢長大後進收音機裡說話,她更幽默透露年齡秘辛,因為她出生時正好是台灣第一家電視台開播的年份,當時還是以廣播為主,因此她希望能夠進收音機在幕後分享自己的聲音。後來,她在軍中電台,曾主持古典樂節目、負責播報她完全不會而必須用注音加英文表示的閩南語氣象,甚至是到左營擔任電台記者,雖然備嘗辛酸,但也成為日後成長的養分。

  她大概自 20 幾歲開始為《哆啦A夢》配音一路到現在,更成為橫跨兩岸的哆啦A夢配音一姐。其實當初能到中國大陸配音也是緣分,原本只是隨口說說,沒想到大陸的工作室真的有辦法讓她到吉林長春為大陸的《電影哆啦A夢:大雄的月球探險記》配音,她也期望能夠與中國大陸方面長期合作!有趣的是,大陸有一版《電影哆啦A夢:大雄的月球探險記》的海報上有她的人像,由於日方審核海報一向嚴格,這版海報可說是《哆啦A夢》多年來首度有「真人」出現在《哆啦A夢》電影的海報上面。她在中國大陸為宣傳《哆啦A夢》電影也參與了不少講堂或活動,不過有時候日方人員也會到現場,由於擔心講太多對《哆啦A夢》的形象可能造成不良影響,所以反而《哆啦A夢》的部分沒辦法提到很多。

陳美貞老師表示,這版海報難得過審,也是哆啦A夢電影海報中難得出現「真人」。(哆啦A夢中文網攝影)

  現場有聽眾提問道,陳美貞老師以「哆啦A夢」聞名,也配了很久,會不會擔心「哆啦A夢」把陳美貞老師定型了?陳美貞老師覺得,反而是她定型了「哆啦A夢」,而且對她而言,「哆啦A夢」只是配音工作的一部分,還有其他許多角色也是讓她印象深刻的。實際上,陳美貞老師所配的角色橫跨動畫、韓劇、陸劇或廣告等各式各樣配音,在戲路上並沒有侷限性,她也說她其實很喜歡配反派角色,因為這樣才「更有挑戰性」。

陳美貞老師與連思宇老師。(哆啦A夢中文網攝影)

  現場除了陳美貞老師以外,曾為夜神月(死亡筆記本)與茂野吾郎(棒球大聯盟)配音的李景唐,以及為《新哆啦A夢》中的哆啦美跟出木杉配音的連思宇兩位配音員也來到現場。李景唐大方分享自己在配音上的經驗,也提及台灣配音市場確實在萎縮,但是大陸仍有需求,而且大陸的配音員對於配外語較為生疏,台灣配音員在中國大陸仍有大好空間;而連思宇則分享自己踏入配音圈已 7 年,曾在日本學習配音,更曾經在多個聲音 DEMO 帶中,被中國大陸的業主選中,理由是她的聲音就像是他們眼中「台灣女生的聲音」。

現場座無虛席,還需工作人員臨時準備椅子,可見陳美貞高人氣。(哆啦A夢中文網攝影)

  許多聽眾對台灣配音界的現況與如何踏入配音界感到關心,陳美貞老師回應表示,她在大陸也開設配音班甄拔新秀,具備橫跨兩岸的經歷,也讓她察覺兩岸配音新生代的差異。相較於台灣人較為畏畏縮縮,大陸人較勇於表現自己,她希望在這方面台灣人不必擔心,年輕人可多展現自己,相信自己,不必害羞。不過,從事這一行,若是「跟班」,可能要有至少 2 年沒有經濟收入的準備,家裡也要有足夠的支持,如果自己另外有工作,有穩定的經濟收入也許更好,像陳美貞老師最忙時,一天要工作 16 小時,就連她媽媽都很擔心,畢竟這一行不一定是靠人脈,也不一定進來後就必然能走上這行,必須要好好想清楚自己的未來發展,確定志向後再投入,機會終究會給準備好的人。其實,各行各業都需要聲音,參加配音班也未必一定要成為配音員,也有人是學著如何運用聲音、學習說話,在各行各業其實都有用處。

  活動約於晚間 9 時結束,之後並舉辦現場售書與簽書活動,由陳美貞老師與李景唐老師親自為與會者在書上簽名,現場排成長長人龍,也展現陳美貞老師的高人氣。

🚩我們的譯名以台灣哆啦A夢道具為主,香港多啦A夢法寶為副。[詳情]
🔔在Google News上追蹤我們或追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
作者:大中華哆啦王

是這個網站的創辦人。喜歡哆啦A夢,所以經常關注他的新聞,建立這個網站不知不覺就超過14年了。哆啦A夢總是能讓我不忘初心。

E-mail更多文章»

道具.法寶百科 (more)

哆啦A夢新聞庫