日本《哆啦A夢》小夫配音員關智一,最近在日本綜藝節目中分享了當初參與《哆啦A夢》更換配音員的試音時的情況。他分享說,雖然他最早就想配小夫,但每個人都是先配過「哆啦A夢」的!
(資料圖片)
在日本朝日電視台的大山版《哆啦A夢》配音員準備交棒,正在進行下一任配音員試音的時候,關智一分享道,當時活躍的配音員每個都配過《哆啦A夢》。他說,他最一開始就想配小夫,但工作人員跟他說「無論如何現在就請先配『哆啦A夢』吧」。是在大家都配過哆啦A夢一輪後,從落選者當中再找出有胖虎跟小夫感覺的人,再讓他們進一步試音的。
關智一說從他高中時代確定想往配音員發展時,就想要為小夫配音了。為什麼呢?「因為他是 5 人當中最無憂無慮的。也就是無論什麼都可以被接受的立場。」他分析,胖虎雖然是鎮上的孩子王,但在電影裡必須是個好人。大雄也是那種感覺。而靜香因為是女生所以當然沒辦法。這樣想的話,小夫就像游擊手一般,有時候可以搞笑,有時候有能夠提出些好東西,所以小夫對關智一來說是最好的選擇。
他進一步說明道,比如去恐龍時代,大雄和胖虎都會變得很勇敢,只有小夫會說「不要啦,我們回家吧」、「這種地方很恐怖」,那不是才比較普通嗎?胖虎他們有點異常吧,可是要去跟暴龍戰鬥唷。「小夫是大家的代表,只是稍微有點錢而已,」他笑著分析道。
配音員小夫朝日電視台哆啦A夢/多啦A夢關智一🚩我們的譯名以台灣
(哆啦A夢、道具)為主,香港
(多啦A夢、法寶)為副。[
詳情]
哆啦A夢新聞庫