國際 電影

[國際] 馬來西亞確定7/17上映《電影哆啦A夢:大雄的繪畫世界物語》 英文字幕版預告上線

2025-07-01梁粉噹

  哆啦A夢(港譯:多啦A夢)2025 年電影版《大雄的繪畫世界物語》即將在馬來西亞上映,最新確定 7 月 17 日起在當地 GSC 戲院獨家上映!

  《電影哆啦A夢:大雄的繪畫世界物語》(英文:Doraemon the Movie: Nobita’s Art World Tales)在馬來西亞由 ODEX 引進,除了早前宣佈 7 月 12 日的特映會,GSC 戲院最新公開英文字幕預告片,並確定 7 月 17 日起會在旗下影院全面獨家放映。

(英文字幕預告片截圖)

  以往哆啦A夢電影在海外地區上映時,海報或預告上的歌曲名稱有時都會保留日文名稱顯示,不一定翻譯成當地語言。而從近年的操作可見,不論中文三版抑或英文版等都有採用歌曲發行公司翻譯的歌名及歌手名稱,例如本片的電影插曲「While listening to your dreams, I’m weaving funny ideas」,正正就是華納官方使用的英文譯名。

(英文字幕預告片截圖)

  英文字幕版預告可見本作不少名詞的英文翻譯,例如「繪畫世界」(日文:絵世界)譯為「the world of art」,本作核心舞台名為「Artoria」(アトリア)。

(英文字幕預告片截圖)

(英文字幕預告片截圖)

  主角方面,包括畫中的神秘少女「Claire」(クレア,可蕾雅 [台譯、陸譯]/嘉兒 [港譯])、長著翅膀的小惡魔「Chai」(チャイ,查伊/阿齊)、擅長畫畫的少年「Mairo」(マイロ,麥羅/米路)。

(英文字幕預告片截圖)

(英文字幕預告片截圖)

(英文字幕預告片截圖)

  至於在本作中傳說中的惡魔,英文譯名為「Esael」(日文:イゼール),跟畫家作畫用的「畫架」之英文串法「Easel」差不多,日文亦同(イーゼル)。

(英文字幕預告片截圖)

  當地之英文版劇情介紹如下:

Nobita is focused on his summer homework—a drawing—even as news breaks of a painting worth billions of yen being discovered. Suddenly, a torn piece of a painting flutters down in front of him. Using the secret gadget “Art Access Light,” they enter the drawing and explore, where they encounter a mysterious girl named Claire. At her request, Doraemon and his friends set off for the Principality of Artoria—which turns out to be none other than the medieval European world depicted in the very painting that’s been making headlines!

And it seems a legendary jewel called “Artoria Blue” lies hidden somewhere in that world.

What exactly is the Principality of Artoria, this world within the painting?

Doraemon and his friends set out to uncover the secret of the legendary jewel. However, a legend of “world destruction” passed down in the Principality of Artoria is reawakened, plunging them into great peril!

Can Nobita and his friends truly defy the legend and save the world?!

  根據特映會公佈的放映規格,在馬來西亞上映的《大雄的繪畫世界物語》將會採用日語原聲版放映,並配上英文、簡體中文及馬來文字幕,預計正式上映會採用同一版本。

(英文字幕預告片截圖)

(英文字幕預告片截圖)

(英文字幕預告片截圖)

(英文字幕預告片截圖)

🔔在Google News上追蹤我們,讓你哆啦A夢新聞不漏接!
🚩我們的譯名以台灣哆啦A夢道具為主,香港多啦A夢法寶為副。[詳情]
作者:梁粉噹

作為第四世代嘅香港多啦A夢Fans,由最初單單拍攝幾張商店、戲院圖片,到今日不斷研究《叮噹》歷史、整理「神奇法寶」翻譯等香港資料。希望盡自己所能,喺網上將呢啲資訊同研究分享畀大家!

E-mail更多文章»

道具.法寶百科 (more)

哆啦A夢新聞庫