Generic selectors
精確搜尋
找標題
找內文
Post Type Selectors
 

顧名思義貝類組合/顧名思義貝殼(そうなる貝セット)

  • 日本原名そうなる貝セット
  • 台灣譯名顧名思義貝類組合
  • 香港譯名顧名思義貝殼
  • 大陸譯名套装名副其实贝
  • 單行本《哆啦A夢短篇集PLUS》第5集073頁 《哆啦A夢大全集》第16集163頁 文庫版未收錄
  • 電子版台灣版122包、日本版 Vol.
  • 原出處小學二年生1986年1月號
  • 篇幅8

劇情簡介

大雄想邀靜香寫作業,卻被胖虎與小夫嘲笑連一題都寫不出來,害他失去幹勁。
哆啦A夢便拿出「顧名思義貝類組合」,上面有各種貝可以運用。
於是大雄用「充滿幹勁貝」快速寫完作業,想拿去借給靜香的路上被胖虎搶走,哆啦A夢便用「錯誤貝」與胖虎身上的貝交換,並在小夫身上貼上「半斤八兩貝」,讓兩人的作業錯誤百出。
兩人之後出去玩接球,哆啦A夢用「惹事貝」交換胖虎的貝,害胖虎丟的球打破別人玻璃,並用「自我介紹貝」讓胖虎去坦承錯誤,大雄於是覺得痛快多了,並順利借給靜香「充滿幹勁貝」。
與此同時,胖虎與小夫發現身上有奇怪的貝,正想對大雄發作,大雄便用哆啦A夢留給他的貝與胖虎和小夫身上的貝交換,原來是「運動貝」,讓他們跑得十分投入。

登場主要角色

小夫 胖虎 大雄 靜香 哆啦A夢 神成先生

登場道具

顧名思義貝類組合 隱形噴漆

動畫改編集數

水田版

顧名思義貝類組合

大山版

顧名思義貝類組合

        
【本站使用的譯名】
.漫畫:以青文出版社(台灣)、文化傳信(香港)、吉林美術出版社(中國大陸)譯名為主,各故事標題則以「台灣譯名/香港譯名(日本原名)」格式標記。
.動畫:以台灣華視譯名為主,括弧內如另有中文譯名則是 TVB 港版譯名,其中如以〈〉標示則為故事對應的漫畫版(文化傳信)譯名。未在台灣播出過的動畫,則為本站的暫時譯名。