哆啦A夢中文網/哆啦A夢資料庫 |
出氣沙漏/心煩意亂時針(ムシャクシャカーッとしたら)
- 日本原名ムシャクシャカーッとしたら
- 台灣譯名出氣沙漏
- 香港譯名心煩意亂時針
- 大陸譯名心烦意乱的时候,就乱砸一气
- 單行本《哆啦A夢》短篇集第44集020頁 《哆啦A夢大全集》第08集216頁 文庫版未收錄
- 電子版台灣版第107包、日本版 Vol.136
- 原出處小學三年生1977年2月號
- 篇幅8頁
劇情簡介
大雄被小夫新買的機器人整得很慘,想摸一下機器人還不行,令大雄心有不甘。
回家後本來想摔些甚麼洩憤,可是摔書或漫畫的話會破掉,摔椅子又太重,結果就只能一直摔枕頭……。
哆啦A夢了解事情原委之後,突然舉起椅子往窗戶扔去!大雄眼看玻璃窗破了一個大洞,緊張地喊:「你這樣也太過火了吧!」但哆啦A夢卻一臉不在意的樣子。
原來他設定了「出氣沙漏」。
這個道具外表是一個沙漏,只要設定好之後,不管破壞了什麼,只要把道具反轉過來,「被破壞的東西」就會恢復為設定前的模樣。
於是大雄向哆啦A夢借了出氣沙漏,可是因為氣早就消了,於是故意跑去要惹媽媽發火……!?
登場主要角色
登場道具
動畫改編集數
水田版
大山版
【本站使用的譯名】
.漫畫:以青文出版社(台灣)、文化傳信(香港)、吉林美術出版社(中國大陸)譯名為主,各故事標題則以「台灣譯名/香港譯名(日本原名)」格式標記。
.動畫:以台灣華視譯名為主,括弧內如另有中文譯名則是 TVB 港版譯名,其中如以〈〉標示則為故事對應的漫畫版(文化傳信)譯名。未在台灣播出過的動畫,則為本站的暫時譯名。
.漫畫:以青文出版社(台灣)、文化傳信(香港)、吉林美術出版社(中國大陸)譯名為主,各故事標題則以「台灣譯名/香港譯名(日本原名)」格式標記。
.動畫:以台灣華視譯名為主,括弧內如另有中文譯名則是 TVB 港版譯名,其中如以〈〉標示則為故事對應的漫畫版(文化傳信)譯名。未在台灣播出過的動畫,則為本站的暫時譯名。