哆啦A夢中文網/哆啦A夢資料庫 |
大雄的天方夜譚/童話王國(のび太のドラビアンナイ)[?]
標題譯名格式:
台/港*(日 英*)
*如有 [詳情]
- 台灣譯名小叮噹:童話王國/電影哆啦A夢:大雄的天方夜譚
- 香港譯名叮噹:童話王國/電影多啦A夢:天方夜譚
- 日本原名映画ドラえもん のび太のドラビアンナイ
- 英文譯名Doraemon the Movie: Nobita’s Dorabian Nights
天方夜譚
大雄等人用「進入故事鞋」到天方夜譚的故事中遊玩。當旅遊結束,回到家中,卻發現靜香仍在故事書中的世界,而遊戲用的故事書居然被媽媽燒掉了。
正在憂慮之際,大雄等人想到,《天方夜譚》中也有真實的人物啊!或許故事書中的世界與現實世界也有關連性!失去入口的哆啦A夢等人,只好搭乘時光機,與時光旅行社的導遊米庫金一起回到過去的巴格達找尋靜香。可是,他們一到古代就被四十大盜中的首領卡西姆盯上,除了哆啦A夢遺失了重要的百寶袋以外,四人居然還在乘船航行的途中被拋下海!
辛巴達
好不容易度過難關以後,大雄等人遇上了黃金宮殿的辛巴達。在辛巴達的協助下,他們順利的從奴隸商人阿布基魯手中拯救出了靜香。
雖然旅行的目的達成了,但是卡西姆與阿布基魯都對黃金宮殿存有遐想,打算大肆洗劫,支配世界。辛巴達是個老國王,已經失去了年輕時代的聰明幹練,大雄見狀十分生氣,教訓了他一頓。辛巴達皤然醒悟,終於與想來奪取黃金宮殿的壞人決一死戰。
逗趣導遊
本作將許多的童話故事整合進故事主軸中。另外,時光旅行社的導遊米庫金把哆啦A夢叫成「哆啦什夢」,更是笑點不斷。
雖然米庫金因為愛批評、說教而被哆啦A夢等人批評是「三流導遊」,使他難過的回到未來,但他終究還是個有責任心的導遊,把哆啦A夢等人從危機中解救出來,終於被眾人認同,算是個具有喜感而突出的角色。
- 製作總指揮藤子.F.不二雄
- 原作、編劇藤子.F.不二雄
- 導演芝山努
- 主題曲白鳥英美子《夢的去向》
- 漫畫連載日本《快樂快樂》月刊 1990 年 9 月號至 1991 年 2 月號
- 其他譯名大雄的一千零一夜故事(青文彩映版)、大雄的阿拉伯之夜
- 併映作品哆啦美:阿拉拉♥少年山賊團!
- 各地上映日本:1991-03-09,360萬人次(18 億日圓)
- 其他資料香港《叮噹:童話王國》1993年歷紹行版 VS《多啦A夢:天方夜譚》2006年TVB版
小時候我讀過繪本或童話的《天方夜譚》。我對辛巴達、阿拉丁與阿里巴巴他們的冒險感到心動不已,討厭大魔人或吃人鬼登場。如果拿到了飛毯或魔法神燈該做些什麼……認真地沉迷在幻想之中。
但當我成長以後,我意識到現實世界沒有這種東西,只是古人的幻想所產生的夢幻故事。聖誕老人也一樣……雖然有點寂寞,但那代表成為大人了。
但我即使成為大人了,也喜歡不可思議的故事。無論如何也會像真的一樣畫出感覺根本不存在的東西。《哆啦A夢》系列就是將其作為理想而畫出的作品。也就是說,哆啦A夢的任務就是在現實與幻想之間架起一座橋梁。我想將《天方夜譚》的趣味透過某種方式帶到哆啦A夢的世界當中。
讀過中東伊斯蘭地區的歷史之後,就浮現出哈倫阿爾拉席特王(現在常譯為「哈倫·拉希德王」)的名字。這個國王在《天方夜譚》中也有登場。我將這個人作為歷史與幻想世界的接點,誕生出這部《大雄的天方夜譚》。與至今為止的系列作品相比,是有點不同的作品。
1991年10月4日
藤子・F・不二雄
主要角色 | ||||||
角色 | 日本 | 台灣 | 香港 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
國語版 | 客家語版 | 歷紹行版 | TVB版/寰宇版 | |||
新潮社版 | 佳鑫版 |
按下縮圖,可顯示大圖