哆啦A夢中文網/哆啦A夢資料庫 |
時之旅人/時間的旅客(時の旅人)[?]
標題譯名格式:
台/港*(日 英*)
*如有 [詳情]
- 登場日本《日本誕生》片尾曲
- 主唱西田敏行
- 作詞武田鉄矢
- 作曲堀內孝雄
- 編曲若草惠
緑の草に 抱かれて 手のひら 枕に 少し眠ろう 何を急いで 生きてきたのか こんな静かな 空の下で 流れる雲が 昔話しを つぶやきながら 過ぎてゆく 陽が照っていた 一億年前も 今日と同じような 青い空だった 海に沈む 夕日の前で やさしくなろうと しみじみ思う 私の心よ もっと広がれ 夕焼け映す 海のそばでは 寄せ来る波が 思い出話を 遠い沖から 運んでくる 誰かが 座ってた 一万年前も おまえと同じように 白い浜辺に 雨が降っていた 二千年前も 誰かがぬれていた 私のように 誰かがぬれていた 私のように
在綠草地上躺著 以手當枕 稍微睡一會兒吧 為什麼在生活中 一直如此的忙碌 在如此安靜的 天空之下 流雲 低喃著 往日的故事 飄過天際 陽光普照的一億年前 也有和今天一樣的晴空 在夕陽沉入海裡之前 總覺得要 更溫柔一點 我的心呀 更寬廣一些吧 在映著夕陽的海邊 翻捲而來的浪花 從遙遠的海面上 運送來許多回憶 某個人 曾經在一萬年前 也和我一樣 坐在白色的海邊 正下著雨的 兩千年前 也有人全身淋濕 就和我一樣 也有人全身淋濕 就和我一樣
被翠綠的草環抱著, 枕在手掌上,睡一會吧! 為了什麼要這般匆忙地生活呢? 在這麼寧靜的天空下, 浮雲一面在輕數往事,一面飄去了。 太陽曾經照耀,一億年前的藍天, 就如今天一樣。 沉入海底,在夕陽之前, 深深地覺得, 我的心變得親切,變得安靜。 在海邊,晚霞映照, 拍岸的波濤,把回憶中的故事, 從遠遠的海上傳送過來。 一萬年前,在這白色的海濱, 有誰曾坐在這裏, 和現在的我一樣。 二千年前,下雨的時候, 有誰曾被雨水淋濕, 和現在的我一樣。 二千年前,下雨的時候, 有誰曾被雨水淋濕, 和現在的我一樣。
🚩我們的譯名以台灣為主,香港為副。[詳情]
🔔追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
🥇收錄超過 3000 項動畫資料、超過 1400 篇原作故事、超過 1000 則角色資料、超過 130 首音樂歌曲、超過 120 個地點資訊、超過 100 部遊戲資料,收錄最完整、譯名最權威、資料最詳實、查詢最便利。