Generic selectors
精確搜尋
找標題
找內文

作夢好天氣(YUME日和)

  • 登場日本《貓狗時空傳》片尾曲、《哆啦A夢》動畫片尾曲
  • 主唱島谷ひとみ
  • 作詞小幡英之
  • 作曲宮崎歩
  • 編曲宗像仁志
  • 期間2003.10.10-2004.05.28
黄金(きん)のシンバル鳴らすように
囁くのはお日様
「一緒においで 木々の宴に」
耳を澄ましましょう
 
シャボンの雲で顔を洗い
そよそよ風と散歩
「大丈夫きっと」羽根になるココロ
ヒカリへと放してごらん
 
虹を結んで空のリボン
君の笑顔へ贈り物よ
願いをかけましょう夢日和
明日また しあわせで あるように
 
雲の綿菓子つまんでは
ひと休みの草原
「風はどこへ 帰ってゆくの?」
鳥に 尋ねましょう
 
夕日のレース肩にかけて
伸びてく影と駆けっこ
「見守ってるずっと」光る宵月の
優しさに 抱かれてごらん
 
星を列(なら)べて空のボタン
夜のカーテンを留めてあげる
明日も逢えるよ夢日和
その笑顔 忘れずに いるなら
 
「大丈夫きっと」羽根になるココロ
ヒカリへと 放してごらん
 
虹を結んで空のリボン
君の笑顔へ贈り物よ
願いをかけましょう夢日和
 
Na Na Na……
 
明日また しあわせで あるように
明日また しあわせで あるように
有如黃金做的鈸被敲響的聲音
太陽公公在低語
「一起參加樹木的饗宴吧」
準備洗耳恭聽了
 
用泡沫的雲朵洗把臉
和徐徐微風一起散步
「一定沒問題的」心化作一對翅膀
讓它往光明的方向飛
 
用彩虹綁成天空的緞帶
當作是給你笑容的禮物
在作夢的好天氣裡許下一個心願吧
希望明天也能有幸福
 
抓一把雲的棉花糖
在草原上休息一下
「風究竟要回到哪裡?」
問問小鳥吧
 
把夕陽的蕾絲披在肩上
與伸長的影子共馳騁
「會永遠守護著你」
明亮新月的溫柔 抱住看看吧
 
把星辰排成天空的鈕扣
留住黑夜的窗簾
明天又將遇到作夢的好天氣
只要別忘記 那一張笑容

「一定沒問題的」讓心化作一對翅膀
飛往光明照耀的方向

用彩虹綁成天空的緞帶
當作是送給你笑容的禮物
在作夢的好天氣裡許下一個心願吧
 
Na Na Na……
 
希望明天也能有幸福
希望明天也能有幸福

香港中文版《夢境日和》

  • 登場香港《貓狗時空傳》片尾曲
  • 主唱江若琳
  • 作詞雷文
  • 作曲宮崎歩
  • 編曲張佳添
  • 監製張佳添
軼事:江若琳當時欠名氣,為《多啦A夢》電影獻唱主題曲並沒有收入
金色的節奏敲響在耳邊
劃過兩眼 艷陽和暖閃現
綠茵茵的樹林 在我生命饗宴
起舞 就惦起腳尖
跟清風當老友 手牽手地散心
若倦透了 摘雲霞去洗臉
讓一顆心振翅高飛 我舊日童夢沒有變
從未怕路遠 從未怕遇上驚險

望向藍天空 七色那彩帶在搖曳
原來是光的小禮物想討好你心
願意和你發個夢兒共同地希冀
和平世界 人人歡欣 總會步近

青草地充當軟墊可以睡半天
若悶透了 摘雲霞舔一舔
問清風怎樣來 劃過山坡上梯田
教小鳥 兩臂可擴展
影子很快比我身體尚要高
日夜褪變 艷陽來到西面
未驚恐漆黑那珠簾 有月亮投射在髮線
全夜抱著我 全夜也在我身邊

望向藍天空 七色那彩帶在搖曳
原來是光的小禮物想討好你心
願意和你發個夢兒共同地希冀
和平世界 人人歡欣 總會步近
讓一顆心振翅高飛 我舊日童夢沒有變
從未怕路遠 從未怕遇上驚險

望向那天空 星星似衣鈕在搖曳
原來是光的小禮物想討好你心
願意和你發個夢兒共同地希冀
和平世界 人人歡欣 總會步近
和平世界 人人歡欣 總會步近
【本站使用的譯名】
.漫畫:以青文出版社(台灣)、文化傳信(香港)、吉林美術出版社(中國大陸)譯名為主,各故事標題則以「台灣譯名/香港譯名(日本原名)」格式標記。
.動畫:以台灣華視譯名為主,括弧內如另有中文譯名則是 TVB 港版譯名,其中如以〈〉標示則為故事對應的漫畫版(文化傳信)譯名。未在台灣播出過的動畫,則為本站的暫時譯名。