《新.大雄的海底鬼岩城》的關鍵字是「Bug」
矢嶋:一開始其實抓不到這部作品的主題……但我確定,它不是「自我犧牲」。
(ドラえもんチャンネル)
寺本:矢嶋你其實已經有很多導演經驗了,但這次是你首次執導《電影哆啦A夢》,感覺如何?
矢嶋:在我還只是想成為動畫人的時候,完全沒想過有一天能參與《哆啦A夢》,更別說當電影導演了。以前幫寺本導演的作品時,就已經壓力很大了。而這次的《新.大雄的海底鬼岩城》,原作本來就很有人氣,1983 年的舊版也有很多粉絲。所以我並不是抱著「重製舊作」的心態,而是當作重新將藤子・F・不二雄老師的原作再動畫化來挑戰。
寺本:畢竟是睽違43年的電影化,很容易被童年印象影響,應該很難處理吧。
矢嶋:我第一次進電影院看的哆啦A夢是《大雄的天方夜譚》(1991)。之後的作品幾乎都看過,但很巧的是,《海底鬼岩城》反而是少數沒看過的。
(1991年電影《大雄的天方夜譚》)
寺本:某種程度上,這反而影響了你這次的創作方式,也挺有命運感的。
矢嶋:我認為最重要的是忠實呈現原作,所以反覆讀了原作《哆啦A夢大長篇:大雄的海底鬼岩城》。一開始真的抓不到主題,但我覺得那不會是「自我犧牲」。
寺本:雖然不能劇透太多,但擁有電腦頭腦的「海底車」的行動,確實是關鍵。
矢嶋:我和製作人反覆討論後在想——如果用現代AI來看,為什麼它會選擇一個「理性上不會選」的答案?
也許,那就是一種「Bug」。那這個Bug是什麼?會不會,那其實就是人類所說的「心」?當我想到這裡時,整個作品的軸心就突然清晰了。
寺本:「Bug」啊……人類確實就是充滿Bug的存在,本來就不理性。像海底車那句「正確和標準答案,是不同的嗎?」的台詞,就讓人感覺到那種從「Bug」逐漸變成「心」的動搖。不過你這樣一來,等於碰到一個深奧的主題,製作上應該很辛苦吧。
矢嶋:其實去年(2025)剛開始畫分鏡時,我就得了肺炎。原本以為只是感冒,結果越來越嚴重,甚至喘不過氣,最後直接跑醫院。
寺本:太辛苦了吧!但這種「Bug」還是免了(笑)。
矢嶋:雖然沒有住院,但需要靜養,所以我直接把 iPad 帶到床上工作。那寺本導演有遇到什麼狀況嗎?
寺本:我在2024年夏天忙《大雄的繪畫世界物語》的分鏡和演出時,突然被通知房子要拆了,要我搬家。而且還是在12月,電影製作最忙的巔峰期。
矢嶋:也太慘了吧……那怎麼辦?
寺本:根本沒時間找房子,所以負責拆遷的律師幫我介紹物件。「有這間可以嗎?」「好,那就這間吧(笑)」搬家後連紙箱都沒拆,就直接繼續工作。
寺本:電影製作本來就是長期戰,各種突發狀況真的什麼都會發生。
(ドラえもんチャンネル)
(Part2 待續)
早在同一間動畫公司時期,兩位導演就曾經並肩而坐,是一段從「後輩與前輩」開始的緣分。從新人時代就一路看著矢嶋成長的寺本導演,以及始終追隨寺本背影前進的矢嶋導演。不僅見證了彼此的成長,也將對《電影哆啦A夢》的熱情持續傳承下去。
目前「Part 1」訪談內容已於日本官方特設網站正式上線,「Part 2」則預計於近期更新,有興趣的人可點進特設網站看看。
請看其他頁 1 2
《新・鐵人兵團》(2011)《繪畫世界物語》(2025)《新・海底鬼岩城》(2026)寺本幸代《新・海底鬼岩城》@日本 (2026)矢嶋哲生
🚩我們的譯名以台灣
(哆啦A夢、道具)為主,香港
(多啦A夢、法寶)為副。[
詳情]
哆啦A夢新聞庫