香港澳門 動畫 音樂

[香港] 《多啦A夢》新版主題曲〈夢〉首播!歌詞.編曲與片頭字幕再現改動

2021-08-09香港記者 梁粉噹

  香港《多啦A夢》電視動畫恢復播放,四位聲夢學員主唱的全新翻唱版主題曲〈夢〉正式登場!讓本站帶您來看看換上新版主題曲的片頭畫面吧!

  據了解,新版片頭主題曲〈夢〉由姚焯菲(Chantel)、鍾柔美(Yumi)、詹天文(Windy)和文凱婷(Aeren)合力獻唱,在歌詞與片頭字幕上跟廖碧兒和謝安琪獻唱的版本稍有分別,分析如下:

  在「袋仔的百寶」等接句重複唱的歌詞現場的聲線似乎也跟前兩版不同。而且音樂的曲調同樣遭到更改,在新版的伴奏編曲明顯變得更多元化。

(哆啦A夢中文網攝影)

  而歌詞方面出現的改動,包括有「袋仔的『百』寶」被改為「袋仔的『法』寶」以及曾經採用偏向日文讀音的「Doraemon」改成粵語讀音的「多啦A夢」。

  至於字幕方面,有別於廖碧兒版中的白色底黑色陰影及謝安琪版中的白色底淺藍色外框字樣,除了字幕字體棄用了先前的版本,字樣設計也改用深藍色字框。

(哆啦A夢中文網攝影)

  此外,以往歌詞的部分也是隨著歌曲播放的部分逐句顯示,最新的片頭則一次過顯示好幾句歌詞,也呈現了與之前版本的差異。

  大家由比較喜歡哪個版本的音樂和片頭字幕呢?

哆啦A夢」各地譯名未盡相同,如台灣用「哆啦A夢」與「道具」、香港則為「多啦A夢」與「法寶」等。哆啦A夢中文網團隊來自各地,譯名使用未必周全。您可點擊文中連結查閱詳情,或者參考「本站中譯原則與哆啦A夢譯名介紹」。
作者:香港記者 梁粉噹

我叫粉噹,多啦A夢對我來說是個不可思議的存在。當我曾經還是哆啦A夢中文網的讀者,發夢也想不到居然有成為網站記者的一天。從我愛上多啦A夢開始,他的存在一直為我帶來不一樣的挑戰與改變。希望大家繼續支持圈中分享消息的交流夥伴喔!

Facebook 聯絡信箱 更多文章»