香港澳門 電影

[香港] 翡翠台即將首播《STAND BY ME 多啦A夢 2》 電視宣傳片旁白竟由「黃昕瑜」配音!?

2021-08-11香港記者 梁粉噹

  《STAND BY ME 多啦A夢 2》即將於翡翠台首播,電影公映版因合約問題而無法採用黃昕瑜為電影中的多啦A夢配音,但電影在電視上的節目宣傳片卻由黃昕瑜擔任旁白配音!?

(資料圖片,TVB)

  《STAND BY ME 多啦A夢 2》因配音員的合約問題而造成公映版電影配音無法採用 TVB 的慣用配音班底,後來影碟推出以及影片串流上架也採用了同一個配音版本,由其他配音員頂替電視慣用的黃昕瑜聲演「多啦A夢」。不過,目前在電視播放的《STAND BY ME 多啦A夢 2》節目宣傳片中的旁白卻由 TVB 的「多啦A夢」配音員黃昕瑜採用跟《花生動畫》中的「查理・布朗」相似的聲線為宣傳片獻上讀白。

  雖然電影公映版採用的配音員聲線上跟黃昕瑜的「多啦A夢」極為相似,但經過廣告片與電影正片的對白比較,加上 TVB 旗下的串流平台也是上架電影公映版配音的因素,電視播出的版本如無意外也會是公映版。

  若果屬實,《STAND BY ME 多啦A夢 2》將會成為《多啦A夢》系列作品中首次在 TVB 電視上播出時不是採用 TVB 現任主角配音班底的電影,亦一度延續 2009 年起(《大雄的貓狗時空傳》)有公映版配音的情況底下直接採用播映的做法。

(資料圖片,洲立影片)

🚩我們的譯名以台灣哆啦A夢道具為主,香港多啦A夢法寶為副。[詳情]
🔔在Google News上追蹤我們或追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
作者:香港記者 梁粉噹

我叫Oscar(朗仔)。作為第四世代嘅香港多啦A夢Fans,由最初單單拍攝幾張商店、戲院圖片,到今日不斷研究《叮噹》歷史、整理「神奇法寶」翻譯等香港資料。希望盡自己所能,喺網上將呢啲資訊同研究分享畀大家!

FacebookE-mail更多文章»

道具.法寶百科 (more)

哆啦A夢新聞庫