最近有一位來自中國大陸的讀者重看了《電影哆啦A夢:大雄的奇幻大冒險》(台譯《電影哆啦A夢:大雄的新魔界大冒險》/港譯《電影多啦A夢:大雄的新魔界大冒險》),並且跟大家分享了他的觀影感想。
(資料圖片)
◎Becquerelium
《電影哆啦A夢:大雄的奇幻大冒險》是相對舊作而言改編幅度較大的《哆啦A夢》(多啦A夢)電影。最近多次觀看後,我獲得了一些感想,今天來和各位愛好者分享。
這部片子的優點在於,每個角色對於電影中呈現的每個場景都是意義非凡的。尋找魔界歷程過程中的鋪墊,在後來都發揮了作用。這部電影的劇情在襯托人物方面發揮了重要作用,但是前期進展太慢,後期階段突然加速,銜接不好,甚至有些脫節。
舊版電影相關片段↑
裡面的邏輯和劇情的發展需要複雜的解釋,在新世界中也有與現實世界不同的特徵(如魔界的太空裡竟然可以直接呼吸,而不用太空衣)。當大雄和哆啦A夢進入魔法世界時,導演也給了靜香很多戲份,包括夜晚與美夜子對話,以及無意間告知哆啦A夢魔界與現實世界觀相反——科學成了迷信。
(資料圖片)
我認為最引人注目的精彩情節,莫過於結尾大夥得知真相,馬秋莎(台譯「梅杜莎」、港新版譯「瑪杜莎」)因為救病倒的美夜子而與惡魔做交易,大家都出乎意料地哭了,然後在打倒大魔王(台譯「大魔王迪馬王」、港新版譯「大魔王狄瑪安」,舊版 TVB 譯「大魔王」,舊版歷紹行譯「大魔王迪瑪奧」)後又突然笑。這樣的內容確實蠻感傷的,通過感動的力量,昇華母女情感。不過伏筆的內容過於誇張,使得這個劇情很容易就被猜到。
(資料圖片)
另外,我對這部電影的反派大魔王也不滿意。首先,「大魔王」(デマオン)這個名字毫無意義,難道不能想出個更好的名字嗎?其次,乍一看體型就知道,要擊敗他是非常難的。
其實「デマオン」是「DEMON」(デーモン)與日文「魔王(マオウ)」的合併字,分別帶出「魔王」及「最強的魔鬼」的意思。
而這部電影的最大敗筆,是在關鍵時刻,「如意電話亭」被大雄的媽媽扔掉,她經常做類似的事情。這還讓作為最好朋友的兩位主角吵了架。最不可能吵架的兩人都吵架了,只因為道具(法寶)被扔,給了我不好的感受,會覺得導演並不專業,硬要插入吵架的情節,不自然地嵌入,使人物被刻畫得太鬆弛,甚至不合大雄的性格。更重要的是,冒險的地方反復切換,匆匆忙忙,讓我眼花繚亂。
(資料圖片)
電影主題曲畫面沒有像《哆啦A夢》系列其他電影那樣獨立,而是與滿屏的動畫一起出現,甚至在音樂結束後仍然有小段劇情,是讓觀眾可以既可以享受音樂又可以享受劇情的好設計,希望其他電影也能採用這樣的設計。
◎你有什麼哆啦A夢的新聞資訊或獨門調查嗎?你對哆啦A夢有特別的想法或評論嗎?我們歡迎各界哆啦A夢迷投稿給本站刊登,請投稿至:news@chinesedora.com。
《新魔界大冒險》電影評論哆啦A夢/多啦A夢🚩我們的譯名以台灣
(哆啦A夢、道具)為主,香港
(多啦A夢、法寶)為副。[
詳情]
哆啦A夢新聞庫