國際 動畫

【專訪】從1998年就開始為哆啦A夢與大雄配音!馬來西亞配音員談配音秘事

2023-03-26大中華哆啦王

  馬來西亞於 1988 年首次播出《哆啦A夢》(港譯:多啦A夢),不過你知道他們背後的配音員是誰嗎?由於缺乏曝光,許多人不知道可愛聲音背後的配音員是 56 歲的 Ruhaiyah Ibrahim(聲演哆啦A夢)和 73 歲的 Azizah Mat Jais(聲演大雄)。就讓我們透過馬來西亞媒體的訪談,一窺她們背後的故事吧!

馬來西亞的哆啦A夢配音員 Ruhaiyah Ibrahim 與大雄配音員 Azizah Mat Jais。(TV3)

  「現在我們老了,總算被認可了。很感激人們知道我們的存在。一直以來,我們都以為自己不受歡迎,」為大雄配音的 Azizah 在接受馬來西亞媒體《FMT》採訪時開玩笑的說。

  她們承認自己喜歡哆啦A夢和大雄,因為她們從 1998 年開始就為這些角色配音。

  在馬來西亞為哆啦A夢配音的 Ruhaiyah 其實最初是為大雄配音的。她說,當她們交換角色時,感覺她與 Azizah 之間的相容性得到了改善,「我在最後一刻參加了哆啦A夢的試鏡,因為製作公司需要在送到電視台之前填補空缺。當時有 8 個人嘗試過,但他們選擇了我,」 Ruhaiyah 說。

  她說,現在的配音過程與過去截然不同。過去配音有一種家庭般的氣氛中,因為所有配音員錄音期間都得一起配,「以前,我們會坐在一張長桌旁,會有大雄、他的媽媽和爸爸、哆啦A夢、小夫、胖虎和靜香(的配音員)。如果有人犯了錯,大家都必須重新錄製,」已是 5 個孩子的母親的 Ruhaiyah 說「現在技術進步,我們可以規劃不同的行程,各配各的。但這樣就缺乏情感,一個人怎麼作戰呢?」

Ruhaiyah 為哆啦A夢配音的情況。(FMT)

  對於已經 73 歲的 Azizah 來說,年齡不是她的障礙,也不會影響配音的最終品質。她還曾為紅透半邊天的日本戲劇《阿信》(港:阿信的故事)配音。

  Azizah 說,要成為配音員,必須至少有三種「音調」,並且必須能專心觀看螢幕、傾聽和閱讀劇本。「我們還必須具有創造力,例如為會說話的魚或鳥配音。因此,成為配音員並不容易,」她說。

  不過,根據馬來西亞媒體《Sinar Harian》報導,Azizah 因為不小心跌倒,已有 1 年無法從事配音工作,現在情況甚至更為惡化,連走路都成問題,現正透過馬來西亞配音員公司(Dubbers Inc. Malaysia.)募款中。希望她能恢復健康,繼續為《哆啦A夢》獻聲!

  哆啦A夢中文網之前也曾推出 Ruhaiyah Ibrahim 的專訪報導,您可透過專訪更了解她的故事。
延伸閱讀Once unknown, Malaysia’s ‘Doraemon’ and ‘Nobita’ now loved by many(FMT,本站摘譯)
延伸閱讀[國際] 她真的在模仿哆啦A夢的聲音!馬來西亞哆啦A夢資深配音員Ruhaiyah Ibrahim的故事

🚩我們的譯名以台灣哆啦A夢道具為主,香港多啦A夢法寶為副。[詳情]
🔔在Google News上追蹤我們或追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
作者:大中華哆啦王

是這個網站的創辦人。喜歡哆啦A夢,所以經常關注他的新聞,建立這個網站不知不覺就超過14年了。哆啦A夢總是能讓我不忘初心。

E-mail更多文章»

道具.法寶百科 (more)

哆啦A夢新聞庫