專欄.觀點 日本 電影

[日本]《南極大冒險》導演訪談(上):在電影中重現藤子老師想傳達的精神

2017-03-09大中華哆啦王

  《哆啦A夢》電影系列第 37 作《電影哆啦A夢:大雄的南極冰天雪地大冒險》在 2017 年 3 月 4 日上映了。正如標題,本作以南極為故事舞台,它也是在《哆啦A夢》電影系列中首度登場。劇中主角來到一片冰山世界的南極,進行時空旅行、與外星人相遇、找尋失落的世界等,將藤子・F・不二雄老師所提倡的 SF(一點點不可思議)發揮得淋漓盡致。本次我們將帶給大家本作導演高橋敦史接受日本《Animate Times》的專訪,他針對作品中傳達的精神以及堅持等,談了不少哦!


《電影哆啦A夢:大雄的南極冰天雪地大冒險》劇照。

全部都看得懂不就不好玩了嗎?

──本次的舞台設定在南極,請問這個決定有什麼原因嗎?

高橋敦史(以下簡稱高橋):早在以前藤子 PRO 就有聲音說「下一部電影來做南極吧」。畢竟那是哆啦A夢他們在電影裡還沒去過的地方,而且據說藤子老師健在時也曾表示:「下次的長篇我要把南極當舞台」。所以我認為必須要讓哆啦A夢他們去南極進行一場大冒險,就參加了討論會,大家一起構築了這個故事。

──當你們決定以南極為舞台時,導演想要做的是怎樣的故事呢?

高橋:老實說,我除了知道「南極有很多冰」這件事以外,幾乎都不太了解,所以我就先從查詢資料開始做起。結果一查才發現這個滿有意思的。南極可以說直到最近都沒有什麼人類的干預,是個未知的世界。我覺得如果要寫出哆啦A夢特色的 SF(一點點不可思議)的話,就要放入諸如「這些冰塊下面究竟有什麼呢?」、「全部溶掉的話會發生什麼事呢?」這些概念。

──本作確實令人感受到充滿了藤子老師獨特的不可思議感。作為導演是否有什麼目標或期望呢?

高橋:我們看《電影哆啦A夢: 大雄的恐龍》(1980)時,大家都知道古時候曾有恐龍存在,但其實並不知道為什麼牠們會滅絕。是《哆啦A夢》讓大家知道,可能是因為隕石掉下來了,或者是冰河期來臨了。因此我也想透過這部電影向現在的小孩子傳達一些可以自豪地告訴別人的知識

──也就是雪球地球這個假說嗎?

高橋:你說的對。所謂的雪球地球假說(註1),指的是數億年前地球曾有一段時期全面凍結,成為一個大冰塊星球的學說。一般人可能知道冰河期是什麼,但若提到整個地球結凍,恐怕連大部分的大人都沒有概念,所以我覺得小孩如果學到了這一點就可以向家人炫耀一番。「既然南極是舞台就會想到冰,說到冰就想會想到冰河期」大概是這種感覺(笑)。

註1:雪球地球假說指出,地球曾因大氣的變動而發生全面凍結。直到全球冰漬融化後,在地表下深處殘存的生物開始爆發性地進化,此後地球進入前寒武紀。


《電影哆啦A夢:大雄的南極冰天雪地大冒險》劇照。

──的確這部電影出現了許多可能連大人都不太明白的名詞呢。你有沒有想過這對小孩子來說是否太難?

高橋:這個部份其實我也一樣,小孩子如果有哪裡看不懂,也就只能不管它繼續往下看。但困難的部份或者是在意的部份,通常還是會記得那個關鍵字吧?所以那個部份,可以等他長大以後再理解就好了。全部都看得懂的話就不好玩了,我想這也是《哆啦A夢》的特色。

──你這麼說,的確有滿滿藤子老師風格作品的感覺。那在製作這部電影時,有沒有參考什麼藤子老師的作品呢?

高橋:其實沒有參考特定的作品。我這一代或多或少都會受到藤子老師的影響,所以比較像是從過去的各種作品中尋找靈感。像我去朋友家就可以看到好幾本藤子老師的漫畫,而我自己家也有好幾本,所以這些故事就像知識一樣完整地烙印在腦袋裡(笑)。因此製作這部電影時,我想像了記憶中藤子老師的作品,並盡可能重現他的精神

──看來你很重視藤子老師的特色呢。

高橋:這個嘛,如果只是一味地模仿,那充其量不過是個拙劣的複製品。我向藤子 PRO 借了漫畫回去,反覆閱讀好幾次,努力思索藤子老師在每一部作品想要傳達的是什麼,並盡可能在這次的電影中展現出同樣的精神。

──這對導演來說也是個挑戰呢。身為一位導演,你反覆閱讀漫畫後感受到了藤子老師的什麼精神?

高橋:我覺得他其實是個很擅長畫深度作品的人。雖然在畫哆啦A夢的時候應該有收斂一點,可是一到長篇卻又一口氣爆發開來,有的部分甚至會看得令人毛骨悚然。我覺得這樣很帥氣,就想在這次的電影裡加入像那樣千鈞一髮的情節,我覺得本作應該有體現出這方面的特色。


《電影哆啦A夢:大雄的南極冰天雪地大冒險》劇照。

製作一部讓人從頭到尾都能樂在其中的電影

──導演你也曾在吉卜力工作室待過,在本作中有沒有活用到什麼相關經驗?

高橋:如果要說受到了宮崎先生什麼影響的話,大概就是怎麼把看起來一定會延遲的行程維持到一定進度之類的理論吧(笑)。內容的部份並沒有特別有關。反倒是如果說參考了《七寶奇謀》(1985)等 1980 年代的電影可能還比較接近。

──不過有些地方看得出類似《風之谷》(1984)或《魔法公主》(1997)等的劇情,感覺像是把宮崎作品中會出現的畫面拉進來了一樣。

高橋:畢竟他是我的師父,有一些技術性的細節確實會受到他的影響。但我並沒有特意想要模仿他,而是自然地流露出來的。在吉卜力的工作現場通常都是自己要懂得觀察別人的作法,沒有人會直接來教你。

──難道不能刻意以此為目標去製作嗎?

高橋:想要模仿宮崎先生的繪製方式,基本上是不可能的。他那個獨特的世界觀或氛圍,你要我用言語形容我也講不出來。不過,我覺得能讓觀眾體驗到那種氛圍,會讓我真的覺得很高興。我想製作一部讓人從頭到尾都能樂在其中的電影,所以活用了自己累積至今的經驗。
待續
延伸閱讀[日本]《南極大冒險》導演訪談(下):將小時候看電影的緊張感在現代重現
延伸閱讀《電影哆啦A夢:大雄的南極冰天雪地大冒險》專區

部分內容取自網路。Animate Times

🚩我們的譯名以台灣哆啦A夢道具為主,香港多啦A夢法寶為副。[詳情]
🔔在Google News上追蹤我們或追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
作者:大中華哆啦王

是這個網站的創辦人。喜歡哆啦A夢,所以經常關注他的新聞,建立這個網站不知不覺就超過14年了。哆啦A夢總是能讓我不忘初心。

E-mail更多文章»

道具.法寶百科 (more)

哆啦A夢新聞庫