國際 動畫

[國際] 西班牙《哆啦A夢》配音政策大轉彎 代理商宣示將加入加泰隆尼亞語配音

2024-06-11hozaiyuan

  還記得一年前哆啦A夢中文網曾為您報導西班牙哆啦A夢(港譯:多啦A夢)代理商 Luk Internacional 拒絕為《哆啦A夢》配音成加泰隆尼亞語嗎?現在代理商態度大轉彎,總裁 Paco Gratacós 在訪談中明確表示會把《哆啦A夢》配音為加泰隆尼亞語。

西班牙電視台 Boing 播出《哆啦A夢》的預告畫面。該頻道使用西班牙語播出《哆啦A夢》動畫。(Racó Català)

  1 年前,同樣是這位 Paco Gratacós 在接受訪問時拒絕將在西班牙播出的《哆啦A夢》配音成加泰隆尼亞語。加泰隆尼亞是西班牙境內一個較有自主性的自治區。

  不過近期 Paco Gratacós 有了不同的說法。他表示公眾對加泰隆尼亞語的《哆啦A夢》有需求,雖不知道是否會有加泰隆尼亞當地的電視台播出,但如果有《哆啦A夢》電影要上映,會選擇為它配加泰隆尼亞語。他也坦承,過去對此有不同意見,但是對此給予糾正是「明智的」。


  當地電視台曾於九十年代推出過加泰隆尼亞語的大山版動畫,水田版後來亦曾引進但現時暫停。

延伸閱讀[國際] 代理商讓「哆啦A夢」只說西班牙語 加泰隆尼亞媒體表不滿

※鳴謝資深叮噹迷協力及監修
(2024-06-11 21:56 發佈;2024-06-23 14:57 補充當地電視台昔日製作情況;2024-06-24 05:43 新增影片)

🚩我們的譯名以台灣哆啦A夢道具為主,香港多啦A夢法寶為副。[詳情]
🔔在Google News上追蹤我們或追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
作者:hozaiyuan

嗨!大家好!我是一位熱愛哆啦A夢的普通學生。我喜歡看哆啦A夢的漫畫和動畫,特別是那些有趣的祕密道具和有趣的冒險故事。我的最愛是大雄、靜香、胖虎和小夫。希望我們可以一起分享關於哆啦A夢的趣事!

E-mail更多文章»

道具.法寶百科 (more)

哆啦A夢新聞庫