隨著《電影哆啦A夢:新・大雄的海底鬼岩城》於 2 月 27 日正式上映,為哆啦A夢(港:多啦A夢)與大雄配音的聲優 水田山葵 與 大原惠,在近日雜誌的專訪中,分享了她們如何面對經典重製電影的配音壓力,並為這段深海冒險注入屬於當代的情感厚度。
水田山葵:不只是重現,而是要讓新世代看見「情感厚度」
(水田山葵部落格)
面對 1983 年的經典原作,水田山葵坦言,她最在意的並非完美復刻,而是「不只是在重演過去的情節,如何讓現代的孩子們理解角色的情感。」她提到,海底場景與危機情節需要更強烈的情緒投入,尤其在夥伴間信任受到考驗的橋段,更必須細膩拿捏。
大原惠:重新定義大雄的勇氣
中間為聲優大原惠(資料圖片)
為大雄配音的大原惠,則對角色的成長有著深刻的體會。她認為,本作中的大雄比起以往展現了更為明確且真實的勇氣。
大原惠分享道:「大雄並不是突然變強,而是在恐懼中依然選擇站出來。」比起單純的強大,這樣的詮釋,也讓角色更貼近當代觀眾面臨成長陣痛的感受。她希望透過大雄的雙眼,帶領觀眾體會到:即便是一個平凡的人,在為了夥伴努力時,也能散發出耀眼的光芒。
團隊默契與錄音挑戰
(ドラえもんチャンネル)
由於本作冒險場面規模宏大,錄音過程中情緒張力較高,海底場景的臨場感除了視覺特效,更依賴聲音的表現力。為了營造海底世界的真實感,水田山葵特別在配音時調整了呼吸頻率與說話節奏,透過聲音層次來填補水中傳導的空靈感,讓觀眾能在緊張的危機橋段中,感受到哆啦A夢對夥伴那份既堅定又焦慮的守護。
給觀眾的話:尋找屬於你的那份感動
最後,水田山葵表示,「這部電影既是對原作的崇高致敬,也是我們送給新世代孩子的冒險禮物。無論你是看著舊版長大的大人,還是第一次接觸這個故事的孩子,我相信大家都能在這次的深海大冒險中,找到屬於自己的那份勇氣與感動。」
配音員水田山葵大原惠《新・海底鬼岩城》(2026)《新・海底鬼岩城》@日本 (2026)
🚩我們的譯名以台灣
(哆啦A夢、道具)為主,香港
(多啦A夢、法寶)為副。[
詳情]
哆啦A夢新聞庫