本站於 2013 年 9 月 9 日前往華視針對《新哆啦A夢》播出問題與華視人員進行反應與討論,初步效果總算顯現!在《新哆啦A夢》的主題曲中,多年錯字「描繪者」總算被更正回「描繪著」。
◎華視《新哆啦A夢》主題曲錯字更正前。
◎華視《新哆啦A夢》主題曲錯字更正後。
「描繪者」是從 2009 年台灣《新哆啦A夢》播出之初便有的錯字,存在已久無人更正。此次,本站赴華視開會時便有提到此點,華視在聽取意見後,總算在今天做出更正。
另外,《新哆啦A夢》也連續兩次播出沒有刪減,完整播出劇情。雖然這可能與日本方面母帶長度本來就沒那麼長有關係,但仍然算好事一樁,我們會持續監督,也希望華視能持續保持,不枉觀眾對其與《新哆啦A夢》的支持。
延伸閱讀[台灣] 哆啦A夢中文網與華視共商新哆啦A夢播出問題
華視《新哆啦A夢》剪片(刪剪)華視主題曲🚩我們的譯名以台灣
(哆啦A夢、道具)為主,香港
(多啦A夢、法寶)為副。[
詳情]
哆啦A夢新聞庫