香港澳門 日本 音樂 新知新奇

[新奇] 日本人都識「袋仔的百寶」!港日Vlogger教日本朋友唱《實現夢想的多啦A夢》廣東話版

2022-10-17香港記者 梁粉噹

  「猶如在夢幻國 神奇力量贈我 袋仔的百寶」,對新一代的多啦A夢粉絲絕對不陌生,基本上可以隨口哼出來。最近此曲原版在日本 TV 復活,但如果日本人要唱出這首歌的廣東話版相信是一大挑戰!看看 Vlogger 能否挑戰成功!

30分挑戰!日本人唱香港版《多啦A夢》歌曲?!(影片截圖)

  《實現夢想的多啦A夢》(夢をかなえてドラえもん)是日本《多啦A夢》水田版動畫的標誌性主題曲,水田版動畫在香港啟播時亦有推出該曲的廣東話版(広東語,粵語),曲名為《夢》,先後由廖碧兒、謝安琪等主唱;另亦有兒童合唱版作為片尾曲,向舊《叮噹》主題曲致敬。

《實現夢想的多啦A夢》是日本《多啦A夢》水田版動畫的標誌性主題曲,廣東話版填詞將不少港版詞彙入歌詞,例如「百寶/法寶」、「隨意門」。(影片截圖)

Alisha 為日本朋友指導廣東話用詞的發音,例如「百寶」為「バッバゥ」。(影片截圖)

  有位港日 Vlogger「Alisa」就嘗試挑戰 30 分鐘教曉她的日本朋友唱香港的廣東話版《實現夢想的多啦A夢》。在片段中,她們逐句逐詞標註發音寫筆記,例如「百寶」轉為日語讀音為「バッバゥ」,「讓理想得到夢變真」為「ウヨン-レイ-スオーン-タッ-トウ-モン-ビィーン-ザンっ」。

Alisha 為日本朋友指導廣東話用詞的發音。(影片截圖)

Alisha 與她的日本朋友逐句逐詞標註發音寫筆記。(影片截圖)

  廣東話有九聲,以日語為母語的的人學習廣東話發音絕對是一大挑戰,唱歌就更是難度大增!來看看日本人學習唱《實現夢想的多啦A夢》廣東話版的成果吧!

  【番外】日本《多啦A夢》相關的資訊或綜藝節目曾經數次引用香港廣東話配音版的《多啦A夢》片段,通常也是引用多啦A夢拿出法寶或者向大雄訓話的畫面。日本人對香港配音版呈現的效果都感到驚訝。

  下列片段取自 2014 年日本特備節目「ドラえもん知識王」:

🚩我們的譯名以台灣哆啦A夢道具為主,香港多啦A夢法寶為副。[詳情]
🔔追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
作者:香港記者 梁粉噹

我叫粉噹,多啦A夢對我來說是個不可思議的存在。當我曾經還是哆啦A夢中文網的讀者,發夢也想不到居然有成為網站記者的一天。從我愛上多啦A夢開始,他的存在一直為我帶來不一樣的挑戰與改變。希望大家繼續支持圈中分享消息的交流夥伴喔!

Facebook 聯絡信箱 更多文章»