客座作家.投稿

【歷史揭密】大山羨代與哆啦A夢 (7):守護這份珍貴遺產

2023-04-29月见台17600

  在前面的文章中,我們從前新銳動畫社長楠部三吉郎的角度回顧了朝日電視台版動畫的前前後後,而這部動畫又被粉絲們稱為「大山版」,原因就在於給哆啦A夢(港譯:多啦A夢)配音的是大山羨代,那麼從本期開始,我們就通過大山羨代去瞭解一下有關這部動畫配音背後的故事,也算是從另一個角度來對這部動畫做進一步的瞭解。

  在處理完藤子·F·不二雄老師的後事之後,大家又回到了錄音棚,因為電視上也還要繼續播放《哆啦A夢》的動畫,所以錄音的工作也還要繼續。

  但是藤子·F·不二雄老師不在了,這部動畫還會播放多久呢?每個人的心中都有這樣的疑問。

  1996 年秋季的一天,正當大山羨代等人在為電視動畫錄音的時候,一個工作人員突然跑進來說:「各位老師準備一下吧,要開始為明年的電影錄製宣傳片了。」

  「哇,太好了!」

  大家聽到這個消息一下子歡呼起來。

  大山羨代聽到這個消息之後也非常高興,但是很快她就有了疑問:老師已經不在了,要怎麼製作電影呢?原作故事是什麼呢?

  新銳動畫的製作人別紙壯一對大家解釋說:「老師在去世前完成了一部分,我們正在根據老師留下的資料,努力把後面的部分完成,這部電影的名字叫作《大雄的發條城歷險記》。」

  當得知藤子·F·不二雄老師在去世前的那一刻,手裡還握著畫筆的時候,大家都沉默了。

  這些年來,老師一直在為孩子編織美好的夢想,正是這份責任感,讓老師竭盡全力,在生命的最後一刻,還要為那些期待著能看到更多精彩電影的孩子們繼續創造夢想。

  想到這些,大家決定在接下來的幾個月裡,齊心協力,繼承老師的遺志,完成老師的最後一部電影。

  1997年的2月,《大雄的發條城歷險記》的特別試映會如期舉行,和以往不同的是,這次觀眾席上已經沒有了藤子·F·不二雄老師的身影……

  試映會結束之後,大山羨代並沒有像往常一樣那麼高興,而是看著演職人員名單上藤子·F·不二雄的名字,再一次忍不住留下了眼淚……

  大山羨代覺得,藤子·F·不二雄老師雖然不在了,但是他留下了希望的種子,他把這些種子播種在藤子製作公司、新銳動畫、小學館等等年輕一代人的心裡,正是這些人的努力,才能把老師的遺作出色的完成。

  試映會的成功讓主創人員們都鬆了一口氣,同時也點燃了新的希望之火,正如小學館的董事林四郎所說:「哆啦A夢是老師留給孩子們的,是屬於所有孩子們的,如果想要完結,那就去問問孩子們,他們答不答應。」

  主創人員們決定,要共同守護藤子·F·不二雄老師留給孩子們的這份珍貴遺產,把它不斷地傳承下去,讓更多的孩子們能看到《哆啦A夢》。

  而就在老師去世的前一年,中國大陸的吉林美術出版社開始以「哆啦A夢」的官方譯名,正式出版《哆啦A夢》的漫畫,把「哆啦A夢」這個藤子·F·不二雄老師希望統一的譯名,帶給了全國的讀者,也把這個希望的種子播種到了新一代中國讀者的心裡,而中國這些新一代的讀者也會好好守護這份珍貴的遺產……

  1998 年 3 月 7 日,《大雄的南海大冒險》公映,故事是基於收錄到單行本第 45 卷的短篇《南海大冒險》擴充而來,這是第一部完全沒有藤子·F·不二雄參與的劇場版,影片上映後刷新了哆啦A夢劇場版的票房紀錄,達到了 21 億日圓。優異的票房成績也給 「後藤子·F·不二雄」時代的劇場版開了個好頭,此後哆啦A夢劇場版票房都沒有低於 20 億日圓。

  也是從 1998 年開始,被稱為「哆啦A夢感動系列」的中篇電影企劃也正式開始推出,這個系列包含了五部,分別是《哆啦A夢歸來》《大雄的結婚前夜》《奶奶的回憶》《加油!胖虎》《我出生的那一天》。

  既然被稱為「感動系列」,相對于平時輕鬆搞笑的電視動畫來說,故事情節中的淚點就要多一些。而大山羨代他們在為這個系列配音的時候,就需要把狀態改變一下。在配音的時候,隨著情節而流淚的次數也會增多。大山羨代平時就是個很愛哭的人,錄音結束之後,她就發現自己麥克風前就會有很多眼淚掉在地板上的痕跡,正當她覺得不好意思的時候,無意中就看到旁邊幾個人身前的地板上也有眼淚的痕跡,她就抬起頭看到其它幾個人也是剛哭完。大家看看彼此的臉,就開始哈哈大笑,並開玩笑的說:「哎呀,果然不服不行啊,上了年紀,淚腺就鬆馳了,哈哈哈。」

  隨著資訊時代的來臨,除了動畫、電影之外,「哆啦A夢」也開始擴展到了其它領域。大山羨代除了要為動畫、電影配音之外,也會為諸如發聲玩具、發聲賀卡、電子遊戲等相關產品中出現的哆啦A夢配音,哪怕是只有一句台詞,大山羨代也會認真的完成。

  而在藤子·F·不二雄去世之後,作為哆啦A夢配音演員的大山羨代也開始代替藤子·F·不二雄出席各種活動,在當時,幾乎全日本的人都知道「大山羨代=哆啦A夢」,大山羨代也真的在用行動踐行著藤子·F·不二雄老師的囑託,守護著哆啦A夢。

<未完待續>

🚩我們的譯名以台灣哆啦A夢道具為主,香港多啦A夢法寶為副。[詳情]
🔔在Google News上追蹤我們或追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
作者:月见台17600

哆啦A夢愛好者的世界。微信號:yuejiantai17600。(本作者為哆啦A夢中文網外部合作夥伴。如欲聯絡,請透過微信號。下方顯示之聯絡信箱無法使用。)

E-mail更多文章»

道具.法寶百科 (more)

哆啦A夢新聞庫