日本 道具法寶 漫畫

[漫畫] 「記憶麵包」的英文竟與「記憶體」有關?《哆啦A夢 任意英語》日本發行

2023-09-13大中華哆啦王

  你知道哆啦A夢(港譯:多啦A夢)的祕密道具(神奇法寶)「記憶麵包」在英文中是如何被翻譯的嗎?日本最近發行的《哆啦A夢 任意英語》(多啦A夢 隨意英文,ドラえもん どこでも英語),精選 9 篇漫畫完整英文化,並詳細說明為什麼會這樣翻譯的心路歷程!

(小學館)

  《哆啦A夢 任意英語》書中舉出「記憶麵包」,它的英文名字是「Memory Bread」,基本上是照日語原文的意思直翻過來,相去不遠。不過這個英文名字還是很特別,因為在英文中電腦使用的「記憶體」就是「Memory」,若想要擴增記憶體,就可以多加幾片小小的「Memory Board」。吃下「記憶麵包」不就像是在腦容量中增加了幾片「記憶體」嗎?

(小學館)

  何況,「Memory Bread」和「Memory Board」也諧音,這個「記憶麵包」的英文譯名可說是充滿了巧思。

(小學館)

  這本《哆啦A夢 任意英語》從漫畫《哆啦A夢》中精選了 9 篇故事,完整收錄在書中,並介紹和解釋了哆啦A夢和大雄等人的對話中,常用於會話的美式英語表達方式,更從英語母語者的角度,像這樣詳細地解釋「秘密道具」的英文名字,頗具特色。

(小學館)

收錄作品

下表格式:台灣譯名/香港譯名(日文原名/英文譯名)

延伸閱讀[日本] 「竹蜻蜓」的英文不是「bamboo-copter」!小學館新書《哆啦A夢 任意英語》細說分明

哆啦A夢 任意英語(ドラえもんどこでも英語)
原作:藤子・F・不二雄
解說:Kan Andrew Hashimoto
定價:1100 日圓
發行:2023.09.13(日本)
篇幅:A5 尺寸,192 頁
出版者:小學館
🚩我們的譯名以台灣哆啦A夢道具為主,香港多啦A夢法寶為副。[詳情]
🔔在Google News上追蹤我們或追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
作者:大中華哆啦王

是這個網站的創辦人。喜歡哆啦A夢,所以經常關注他的新聞,建立這個網站不知不覺就超過14年了。哆啦A夢總是能讓我不忘初心。

E-mail更多文章»

道具.法寶百科 (more)

哆啦A夢新聞庫