今天是由星野源所演唱的《電影哆啦A夢:大雄的金銀島》主題曲〈哆啦A夢〉單曲專輯發售的日子,星野源也接受了官網的專訪,了解他在創作〈哆啦A夢〉這首主題曲時的心路歷程。官網分為 4 期連載,今天第 1 期搶先刊出,主要敘述〈哆啦A夢〉的曲名由來,哆啦A夢中文網也帶你了解星野源〈哆啦A夢〉的創作秘辛。
星野源〈哆啦A夢〉MV。(YOUTUBE)
史上首位主題曲兼插曲創作者「開心與責任感都加倍」
星野源說,他大約是在 1 年半前接到這份工作,感覺十分開心,因為這是他最喜歡的《哆啦A夢》電影。作為《哆啦A夢》電影史上第一位同時製作主題曲與插曲的歌手,對他而言開心與責任感都是加倍的。
他說,在《哆啦A夢》電影的歌曲當中,武田鐵矢跟西田敏行給人很強的印象。他試著從童心的角度去思考,「為什麼這種安詳的歌曲會在《哆啦A夢》中播放呢?」插曲〈給不在這裡的你〉是在有稍微意識到這種感覺的情況下創作的。
不過為什麼這次的主題曲〈哆啦A夢》跟插曲〈給不在這裡的你〉感覺曲風完全不同呢?星野源回應道,插曲是在故事中播放的,所以我是配合著故事內容作曲。但主題曲則相反,我覺得可以在其中進行一場冒險。
星野源在錄製完廣播節目後與一堆哆啦A夢合影。(資料圖片)
100%日本人都知道「哆啦A夢」
主題曲最早的點子,是從曲名開始的,「能實現真的太開心了。」他認為,這首歌與《哆啦A夢》大長篇系列是共通的,便思考著歌曲能不能表現得很有趣呢?然後他靈光乍現,如果這首主題曲的標題就單純只是「哆啦A夢」的話呢?他笑著對日本官網表示,「這個想法還真糟糕啊。」
星野源表示,作品的標題成為曲名的話,雖說可能會創作出世界觀很狹隘的曲子,但是「哆啦A夢」這個詞語基本上是 100% 的日本人都知道這個詞的。小朋友可能不懂甚麼是「戀」這種流行的詞語,但他們一定知道「哆啦A夢」。從小朋友到爺爺奶奶,每個人都知道「哆啦A夢」。比起流行的標題,其實「哆啦A夢」 才是日本的每個人都知道的詞吧,「所以我覺得要用這個標題的話,就要趁這個當下。」
星野源〈哆啦A夢〉單曲封面。(資料圖片)
創作走過彎路 反覆試誤得傑作
雖然星野源不知道是否能以「哆啦A夢」為曲名,但他至少先以適合「哆啦A夢」這個標題的曲子作為創作目標。不過剛開始他也曾經走過彎路,創作出的歌曲跟現在的完全不同。然而,到後來他靜下心來,單純思考創作「哆啦A夢」,那時他才浮現出各式各樣的靈感,從前奏的旋律開始,不出幾個星期就將「哆啦A夢」這首歌曲準備好了。
至於歌詞,則是最後才確定的。從 2017 年夏天到 11 月底,他一直在思考到底甚麼樣的曲風適合「哆啦A夢」這個標題,透過試誤的過程,反覆的尋找出適合「哆啦A夢」這個標題的歌曲。在確定了現在的曲風方向之後,詞就很快的完成了。
日本哆啦A夢官網的訪談者說,電影相關人員聽到這首主題曲之後,覺得「就是這首曲子了」。星野源得知之後也說,「能創作這首歌,真的太好了。」
延伸閱讀日本官網訪談原文
訪談主題曲武田鐵矢西田敏行歌曲《金銀島》星野源🚩我們的譯名以台灣
(哆啦A夢、道具)為主,香港
(多啦A夢、法寶)為副。[
詳情]
哆啦A夢新聞庫