【事實查核】大雄的眼鏡是從娘胎裡帶出來?大錯特錯!回顧動畫電影各版大雄剛出生情景

2021-09-07站長 文章專欄 動畫 新知新奇

往下繼續閱讀

  你看過網路流傳的一個「大雄的眼鏡居然是從娘胎裡帶出來」的梗圖嗎?這張梗圖其實是假的!哆啦A夢中文網調查,原圖出處其實是哆啦A夢電影《奇跡之島》,但是大雄臉上並沒有眼睛,根本是被修圖修上去譁眾取寵用的!

(取自臉書)

往下繼續閱讀

  臉書、微博等社群軟體最近有在散播一張梗圖,號稱「大雄的眼鏡居然是從娘胎裡帶出來的」,但其實這張圖根本是假的!哆啦A夢中文網調查,最接近這張圖畫風的是 2012 年的哆啦A夢電影《大雄與奇跡之島》,但是大雄嬰兒的頭上根本就沒有眼鏡,可以斷定是被「P 圖」改圖改上去的。

台版大雄與奇跡之島預告片

往下繼續閱讀

  實際上,講述大雄出生故事的,是漫畫原作〈我的生日〉,在這部作品中正講述了大雄父母對剛出生的大雄的期望,以及「大雄」姓名的來歷。而漫畫中也沒有把犯小嬰兒大雄的臉上畫上眼鏡的錯誤。

大山版動畫版本。

  根據這則漫畫改編的動畫故事,有包括大山版動畫〈我出生的那一天〉、〈大雄誕生〉還有水田版的〈我出生的那一天〉,小嬰兒大雄也沒有戴眼鏡。

水田版動畫作品。

  感動人心的附篇電影作品〈我出生的那一天〉中,同樣也沒有小嬰兒大雄戴眼鏡的畫面。

附篇電影畫面。

  網路梗圖用假造的圖片來創造大量分享轉貼的目的,但其實有悖於事實。有些人可能覺得輕鬆看待就好,但是作為哆啦A夢迷,還是應該知道實際的真相,告訴大家,其實大雄到讀幼兒園為止,也都還沒有戴眼鏡,大雄怎麼可能從出生時就戴眼鏡呢?

往下繼續閱讀
往下繼續閱讀
●「哆啦A夢」及其原作漫畫、動畫、電影等作品,相關用詞在各地譯名未盡相同,如台灣正式用法「哆啦A夢」與「道具」、香港則為「多啦A夢」與「法寶」等。甚至過去另有「小叮噹、叮噹」等用法。哆啦A夢中文網團隊來自各地,譯名使用未必周全。文中若附連結,可點入相關頁面查閱本站收錄的各地名稱。關於中文譯名差異緣由與本站譯名選定原則,可參考「哆啦A夢中文譯名介紹」。
.快加入本站▸YouTube 頻道,掌握最新影音新聞!
作者:站長

網路上叫大中華哆啦王,英文是superdoraking。喜歡哆啦A夢,所以經常關注他的新聞,建立這個網站不知不覺就超過14年了。雖然哆啦A夢與我從事的政治實務工作八竿子打不著,但是哆啦A夢總是能讓我不忘初心。

Facebook 個人網頁 聯絡信箱 更多文章»