香港澳門 電影

[香港] 廿年傳統告終!《大雄之宇宙小戰爭2021》全非電視版配音員 曾慶珏續演大雄 靜香第三人 譯名跟原版

2022-06-30香港記者 梁粉噹

  《電影多啦A夢:大雄之宇宙小戰爭2021》香港版粵語預告經已曝光!從內容判斷,主角全非現時電視版常任配音員,是香港《叮噹/多啦A夢》動畫史上 40 年來首次,亦中斷了 2001 年以來 2D 電影公映版主角配音員皆由原配擔演的 20 多年傳統,惟翻譯則與舊版一致。

香港廿年傳統告終 惟曾慶珏曾演原版《宇》

  今次安排正式中斷了《多啦A夢》 2D 電影公映版自 2001 年以來主角皆由電視版常任配音員聲演的 20 年傳統。

  從預告片中確認得到,多啦A夢為《STAND BY ME 多啦A夢 2》公映版本走馬上任的「楊婉潼」,而胖虎也續由「簡懷甄」聲演。

多啦A夢和胖虎續由《STAND BY ME 多啦A夢 2》公映版本走馬上任配音員聲演。(資料圖片)

  預告片中,靜香和小夫似乎換上了全新的聲線,由其他自由身配音員上陣配音。然而從 7 月 30 日優先場確認,小夫續由黃鳳英聲演,而預告片的對白也沒有在正片登場。(7/30 更新)

靜香和小夫似乎換上了全新的聲線。(資料圖片)

預告片中小夫似乎換上了全新的聲線,然而從優先場確認,小夫續由黃鳳英聲演,而預告片的對白也沒有在正片登場。(資料圖片)

  曾慶珏為香港「初代大雄」,於 1982 年至 1990 年擔任電視版大雄,在 2006 年至 2008 年復出暫時接替突病逝的第二代大雄盧素娟,多年來亦有其他演出如 1995 年和 1997 年的音樂劇。最近一次為 2021 年公映版本的《STAND BY ME 多啦A夢 2》。

香港「初代大雄」曾慶珏曾聲演過 1985 年原版《叮噹:宇宙小戰爭》(資料圖片)

  事實上,曾慶珏曾聲演過 1985 年原版《叮噹:宇宙小戰爭》中的大雄(TVB版, 1989 年播出)。《新大雄的恐龍》和《新魔界大冒險》兩部 80 年代大長篇重製作品碰巧亦由其聲演,這是歷史上的奇妙。

  至於今次事態發展之原因有待釐清。

翻譯與舊版動畫和漫畫一致

  從預告片中可見,電影沿用了香港慣譯的「法寶」、「縮小電筒」等用詞,角色名字諸如「樂高」、「杜拉格魯」和「基路摩亞」都沿用了香港漫畫版的譯法,而地名「比利嘉星」則與舊版電影的兩個配音版成一致(相關文章),沒有直倒「畢利卡星」或「吉魯摩爾」等。

角色「樂高」的名字沿用了香港漫畫版的譯法。(資料圖片)

角色「杜拉格魯」的名字都沿用了香港漫畫版的譯法。(資料圖片)

角色「基路摩亞」的名字都沿用了香港漫畫版的譯法。(資料圖片)

買戲票續送贈品

  與往年安排類似,凡購買電影戲票 2 張,即可獲贈 A5 精美貼紙一張及 A4 文件夾一個(數量有限,送完即止),有別於日本版的入場贈品漫畫冊,是香港獨有的購票贈禮。

凡購買《電影多啦A夢:大雄之宇宙小戰爭2021》戲票 2 張,即可獲贈 A5 精美貼紙一張及 A4 文件夾一個。(資料圖片)

延伸閱讀[香港] 再行優先場上映!《大雄之宇宙小戰爭2021》7月30、31日優先場
延伸閱讀[香港] 12歲以下可參加!香港片商推《電影多啦A夢:大雄之宇宙小戰爭2021》有獎填色遊戲

《電影多啦A夢:大雄之宇宙小戰爭2021》
.香港上映:2022 年 8 月 4 日 星際放暑假
.電影發行:洲立影片發行(香港)有限公司
.上映版本:粵語配音
.港版 粵語版預告

哆啦A夢」各地譯名未盡相同,如台灣用「哆啦A夢」與「道具」、香港則為「多啦A夢」與「法寶」等。哆啦A夢中文網團隊來自各地,譯名使用未必周全。您可點擊文中連結查閱詳情,或者參考「本站中譯原則與哆啦A夢譯名介紹」。
作者:香港記者 梁粉噹

我叫粉噹,多啦A夢對我來說是個不可思議的存在。當我曾經還是哆啦A夢中文網的讀者,發夢也想不到居然有成為網站記者的一天。從我愛上多啦A夢開始,他的存在一直為我帶來不一樣的挑戰與改變。希望大家繼續支持圈中分享消息的交流夥伴喔!

Facebook 聯絡信箱 更多文章»