專欄.觀點 日本 漫畫

【專訪】《藤子・F・不二雄大全集》成功背後 小學館編輯談製作祕辛(下)

2023-03-31大中華哆啦王

  2009 年,小學館開始出版包括 20 集《哆啦A夢(港譯:多啦A夢)大全集》在內的《藤子・F・不二雄大全集》系列,最終總共出版了 115 集單行本與 4 集特別刊物。在文學全集都賣不出去的時代,《藤子・F・不二雄大全集》第一期全套 33 集在印行前就獲得超過 5000 套的預訂量,更決定在發行前增加印量,而且讀者群廣泛,從 20 多歲到 40 多歲都有,最後第一期的全套預訂量達到了 12000 套。究竟《藤子・F・不二雄大全集》系列背後有何秘辛,讓它如此成功呢?日本文化廳(相當於文化部)特地採訪了當時負責編輯的現任小學館第二兒童學習局哆啦A夢工作室的編輯長德山雅記和編輯人員目黑廣志,了解了這個大型企劃的製作過程。

為了蒐集編輯《藤子・F・不二雄大全集》用的資料,收集了許多雜誌的初出資料。

◎若還未看過訪談前篇,建議先看:【專訪】《藤子・F・不二雄大全集》成功背後 小學館編輯談製作祕辛(上)

如果要用一句話形容《藤子・F・不二雄大全集》,那麼「盡善盡美」應該是最恰當的。這套書不僅收錄了大量藤子作品,包含了 115 集的內容,還包括了無法收錄在其中的作品,分佈在四本附錄和四本特典中。此外,每冊最後還附有「初次在雜誌上連載的刊號」、收錄了預告和封面等內容的「特別資料室」,以及收錄了藤子・F・不二雄本人談及作品的「後記」,更包含了名人的解說。此外還有一份折疊的4頁月報夾在其中,內有名為「1/f攝影館」的專欄,收錄了當時藤子・F・不二雄的珍貴照片、作品的趣聞和當時的習慣,以及解說者的介紹文章等等。特別是《哆啦A夢》(1969~1996)的第 4 冊還刊載了一份大幅的「月報號外慶祝哆啦A夢40週年!」,還包含了「哆啦A夢 40 週年完整年表」,已成為粉絲口中的經典。這本書的編輯故事,將由當時的編輯負責人、現任小學館兒童學習部哆啦A夢工作室編輯長德山雅記和當時的編輯和作家目黑廣志來為大家闡明。

哆啦A夢工作室編輯長德山雅記的面前是堆積如山的大全集

大全集設下的 3 個規則

德山:在編輯大全集時,我們制定了一些規則。第一個大前提是作品必須全部收錄,包括之前未收錄在單行本中的作品。其次,要按照作品的發表媒體分類,按照發表順序進行收錄。透過製作表格分出發表媒體,我們發覺藤子老師的腦海中也有按媒體分類的想法。在繪製作品時,考慮到讀者和編輯的喜好是很重要的。然而,在之前的單行本中,這些作品都混在一起了。在大全集中,我們決定按照媒體分類進行收錄。我們認為這樣有一定的意義。包括「SF短篇」在內,不僅按照少年雜誌和青年雜誌等作品發表的雜誌進行分類,並按照發表順序進行收錄。是在《月刊漫畫少年》、還是在《Big Comic》或是《週刊漫畫 Action》上發表的呢?在編輯的過程中,我們逐漸發現藤子老師是按照作品的發表媒體有意識的進行創作。

「SF短篇」在大全集內收錄了許多不同雜誌曾刊登過的作品。

目黑:《哆啦A夢》和《小鬼Q太郎》(1964-1967)有許多未收錄的作品。這些作品主要是在《萌芽》(めばえ)、《幼稚園》和《小學一年生》等雜誌上發表的。我認為,這些作品可能是考慮到單行本的平衡性而省略的。此外,還省略了內容重複的多個第一回等作品。

德山:過去未收錄的作品一定要收錄,這意味著,無論是書末的預告還是繪製的趣味企劃,只要能收集到的東西都要收集。也有很多找不到的原稿,但在這種情況下,我們會收集刊登的雜誌。但是,只有藤子老師繪製的「親筆作品」才能被收錄,這也是第二個規則。

目黑:也有由藤子老師繪製分鏡、篠田秀夫老師協助作畫的《梅子星王子(港譯:酸梅星王子)》(1968~1970年)這樣的作品。在這種情況下,只有老師參與的作品才被判定為「藤子·F·不二雄作品」。老師完全沒有參與、由其他漫畫家代替創作的作品,或者其他漫畫家使用《哆啦A夢》等角色創作的作品等都沒有收錄。

德山:藤子·F·不二雄老師和藤子不二雄Ⓐ老師的合作中也有像《仙兵衛》(1971~1972年)這樣的作品。F老師在世時曾說,「我思考故事,畫了粗略的草圖,然後交給Ⓐ老師讓他畫角色,背景則是繪製草圖交給助手來畫」,他在《我的漫畫道2 漫畫家訪談》(小學館,1989年)中這樣說過。第三個規則是尊重藤子老師的意願,使用最終形態。藤子老師在單行本化時一定會做調整,因此雜誌初出和最終形態之間有很多不同。即使單提《哆啦A夢》,也有瓢蟲漫畫、彩色漫畫、《藤子不二雄自選集》(1981~1982年)、中央公論社的《藤子不二雄樂園》(1984~1991年)、文庫等等……。在他去世之前發行的也有些微不同。當然全部回歸初次刊登時的版本也是一個選擇,但我們決定遵循老師的最終意願。取而代之的是,我們將初出資料以表格形式放在書末,除了原稿的有無和是否有單行本中的加筆修正外,還可以理解因為代筆等理由而沒有收錄的原因。只要有這些資料,就可以找到初出雜誌並閱讀。幸好讀者們說,因為有列出初出資料,所以很方便。

台灣青文《哆啦A夢大全集》第1集的雜誌初次刊登資料表(哆啦A夢中文網攝影)

依學年遞升的收錄方式

另一方面,也有一些作品打破了「按發表媒體分類,按發表順序收錄」的原則,其中代表例子就是《哆啦A夢》。《哆啦A夢》刊登在學年別學習雜誌的部分不是按媒體分類,而是按讀者的出生年份分類為「19〇〇年出生篇」,宣傳小卡上還寫著「採用年代別『學年升級方式』!!」。

德山:學年誌上的《哆啦A夢》,其獨特的連載形式與作品的性格有很大的關聯,因此我認為按照出版媒體來區分可能不太合適。例如幼年誌與《電視君》和《快樂快樂月刊》,我們是按照出版媒體來分類的,但是對於小學一到六年級的讀者而言,他們不會一直閱讀同一本雜誌。當他們升級到二年級時,他們就會閱讀《小學二年生》,三年級時則是《小學三年生》,依此類推。因此我們將讀者按照其出生年份來分類。在連載初期,《哆啦A夢》刊載於《小學一年生》到《小學四年生》之間,只有四個年級,因此第 1 集將多個年級的作品結集在一起。但是從第 2 集開始,每個世代的作品都會獨立成冊。例如第 3 集中,出生於 1963 年、1970 年 4 月入學的讀者,會隨著年級升級讀不同雜誌,1975 年 4 月時就會開始閱讀《小學六年生》的《哆啦A夢》了。而出生於 1964 年、1971 年 4 月入學的讀者則會閱讀收錄在第 4 集中的作品。我自己是 1966 年出生的,到《小學二年生》後就不再讀學年誌了,但我仍然清楚地記得我比我大兩歲的哥哥曾經閱讀的學年誌版《哆啦A夢》。《小學三年生》的 1974 年 3 月號刊載了〈再見了!哆啦A夢〉(收錄於大全集第 4 集),但是在翌月的《小學四年生》4 月號中,哆啦A夢又回來了,這一回叫做〈哆啦A夢回來囉〉。在 3 月號中讓人感到傷感,但是到了翌月卻又讓人感到歡欣鼓舞。在瓢蟲漫畫版中,〈再見了!哆啦A夢〉是第 6 集的最後一回,我認為這個位置的設計是很巧妙的,讓讀者閱讀完畢闔上書頁後能感到悲傷。但是,那些即時閱讀的讀者卻會清晰地記得「在那個悲傷的告別之後的下個月,大雄和哆啦A夢重逢並且流下感動的淚水」的情節。而且,〈哆啦A夢回來了〉的結尾是在四月號上才出現的。我想在大全集中實行這種風格。當這個想法獲得同意後,我覺得這個做法讓出版大全集有了意義。即使小學館已經出版了瓢蟲漫畫單行本,我依然堅信《哆啦A夢》大全集有其獨特的價值。此外,透過這樣的編排方式,還有了新的發現,比如許多道具(港譯:法寶)在出現之後,會在回想中再次出現,這些故事之間有著密不可分的關聯。我經常在這個工作中感受到老師的存在,感受到獨特的緊張感,特別是當我在處理《哆啦A夢》這部漫畫時,會特別強烈地感受到「這部作品是老師為了讓讀者們產生這樣的共鳴而創作的。我會盡全力把這種情感呈現在作品中」的心情。

《哆啦A夢大全集》第1集的宣傳小卡,上面記載了即時閱讀的讀者的出生年。與瓢蟲漫畫版不同的閱讀體驗。

大全集是於2009年3月7日,與《電影哆啦A夢:新·大雄的宇宙開拓史》上映同步,在官方網站上公告。網站上宣布了《藤子·F·不二雄大全集》的出版和藤子作品的各種媒體計畫聯合進行的《F Project》。與此同時,小學館的各雜誌也組成了藤子·F·不二雄的特集。

編輯部的賣點:月報與解說

德山:正如我之前所說,不能讓冠以藤子·F·不二雄之名的大全集失敗,所以銷售上也很努力。但是,我們認為「賣點」是當然的,但月報和解說也很重要。月報是作為宣傳附上的,明確的宣傳下一次要出版的是這個,請繼續購買。在第 1 期結束之前,宣傳第 2 期的陣容,請讀者繼續購買。許多讀者喜歡月報,因為每期都有老師珍貴的照片,這對粉絲來說是一件令人高興的事情。小學館還有剩下的可以使用,也可以複製藤子創作公司擁有的東西。文章也包括收錄作品的魅力、時代背景、書末解釋者的介紹等……放入了一些有用的訊息,這些都是我們累積的資料。另一方面,書末解說是我非常想做的事情。也許有人會說不需要解說,但我想把它放進去。老師自己說過的話或留下的文章都被收錄在「後記」中,並請相關人士或受到作品影響的人們撰寫原稿。當然,讓有影響力的名人來宣傳,能成為話題也令人高興,但我們更希望能從中學習。現在回想起來,像前講談社編輯丸山昭先生這樣的人,在他後來去世後,還能看到他珍貴的文章真是太好了。

「月報」刊登了許多藤子・F・不二雄的貴重圖片。※台灣版並未引進

全集預購於 2009 年 12 月底結束,預購目標是 5000 套,但在第 1 次開始發行前早就銷售一空。再刷也確定了。之所以預購能夠良好,藤子·F·不二雄作品的魅力固然重要,但預約特典的魅力似乎也不容忽視。

德山:對於預約特典我也曾經苦惱過。2004 年為了紀念《哆啦A夢》電視動畫 25 週年和劇場版電影 25 部作品,我們創辦了《我是哆啦A夢》雜誌,當時也苦惱要用什麼作為特典,最後決定送茶杯。對於大全集,一開始我們也考慮過角色周邊商品,但是我們在想,買大全集的讀者應該是想看老師的作品,所以重新考慮後,我們製作了收集老師創作筆記和片段構想的筆記本,我們把它取名為「F note」,但有些人誤以為它是空白的筆記本,錯過了預購的最後期限,後來才知道它其實是藤子老師構想的筆記本而遺憾不已。實際上,「F note」也被用在川崎市藤子・F・不二雄博物館的展示中。裡面有一個名為「直到漫畫《哆啦A夢》誕生」的展出,很好地利用了「F note」這個構想筆記本。第二期則以「F voice」為主題,製作了一張 CD,收錄了藤子老師在 1980 年開始的小學館「藤子不二雄獎」上向新人漫畫家發表的訊息。第三期則收錄了藤子老師的插畫和設計稿,並命名為「F・ART」,這也很受粉絲的喜愛。實際上,與第二期相比,第三期的全集預訂量更高了。第三期的收錄作品中也有很多罕見的作品,這可能也是造成它成功的原因之一。後來,全集預訂量的增長率變得更高了,這是很珍貴的。第四期的成功也與第三期的成功大有關係。我們還另外販售了專用的書架,那也受到讀者的好評。

「預購特典內的「F note」。不僅有收錄到單行本時的相關指示,還收錄製作背景等珍貴資料。※台灣版並未引進

第 2 期的預購特典是收錄藤子老師親聲音源的「F voice」。※台灣版並未引進

活用大全集資料的全新組合

全集完結後,小學館完成了藤子·F·不二雄全作品的數位檔案。已經開始利用這個檔案進行工作。

德山:大全集發行結束後,我們首先著手的是瓢蟲漫畫的《小鬼Q太郎》新裝版。由於大全集需要將所有作品數位化,因此可以如同從過去的類比訊號轉換為數位訊號一樣。實際上,雖然沒有宣稱為「新裝版」,但瓢蟲漫畫的《哆啦A夢》也進行了數位轉換。舊版本是用照片製版,即用拍攝原稿的負片(製版用膠片)製作印刷用版本。但是,長期使用同一個製版用膠片,會不可避免地退化。因此,在再版時,我們按順序進行數位轉換。分鏡(台詞)是用數位字體輸入的,因此也可以直接更改為瓢蟲漫畫中易於閱讀的字體大小。比較一下就可發現,新版明顯更清晰。2020 年 12 月,為紀念《哆啦A夢》連載開始 50 周年,發行了《100 年哆啦A夢》(全 45 集)。這也是使用了大全集時製作的資料。2022 年 12 月還發行了《100 年大長篇哆啦A夢》。這是用瓢蟲漫畫相同的黑白方式編輯的,但另外將彩色頁面作為特典,還收錄了僅有 1 頁未收錄在大全集中的頁面。大全集尊重最終形態,因此在將其放入瓢蟲漫畫時,老師刪除的頁面不得不刪除,這次則附帶增加了它的價值。此外,還準備了與《100 年哆啦A夢》相同的預訂特典,包括別冊、角色和道具索引《索引A夢》。這也是因為在編輯大全集時將所有的台詞都用數位字體重新印刷過才做得到。我們可以透過關鍵字搜尋,例如「知心好友」這句話是胖虎的知名台詞,它出現在哪一集的哪一頁,都可以知道。

日本版的新舊差異,右側為新版,可以看出印刷品質上有明顯差異。特別是哆啦A夢的網底部分。

從 2021 年 9 月開始,電子版的《藤子·F·不二雄大全集》也開始發行。包括書末頁面在內的完整數位版,大獲由於集數太多而放棄購買紙本的讀者歡迎。

德山:電子版的推出是為了慶祝藤子博物館開館 10 周年。當製作大全集時,書籍已經被數位化了,這點很好。只需要稍微改變一下設計,刪除了裝訂的部分。在紙版書籍中,如果不稍微留下裝訂線,圖片會被擠壓扁平。由於數位書籍不需要這個設計,所以刪除了裝訂線。這樣就很明顯能看出藤子老師將跨頁的大圖作為一幅整體圖片來創作了。看封面和其他插圖時,作為一幅畫來欣賞感覺很棒。我想由於製作了大全集,產出範圍有所擴展,目前正在編輯 SF 短篇集的珍藏版,基於大全集所奠定的基礎,也將與過去的漫畫和大全集都有所不同。敬請期待。
(全文完)
延伸閱讀決定版個人全集『藤子・F・不二雄大全集』が生まれるまで[後編]

圖片出處如未標示皆為日本文化廳。日文原文由中野晴行所作,於2022年10月25日至小學館訪談而成。本文為完整翻譯。圖文中出現的部分作品是與藤子不二雄Ⓐ合著。

🚩我們的譯名以台灣哆啦A夢道具為主,香港多啦A夢法寶為副。[詳情]
🔔在Google News上追蹤我們或追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
作者:大中華哆啦王

是這個網站的創辦人。喜歡哆啦A夢,所以經常關注他的新聞,建立這個網站不知不覺就超過14年了。哆啦A夢總是能讓我不忘初心。

E-mail更多文章»

道具.法寶百科 (more)

哆啦A夢新聞庫