專欄.觀點 台灣 中國大陸 香港澳門 電影

【《月球探測記》譯者訪談2】哆啦迷主動爭取翻譯機會 道具法寶等專名會再三確認

2019-07-13大中華哆啦王

  《電影哆啦A夢:大雄的月球探測記》(香港:大雄之月球探測記/中國大陸:大雄的月球探險記)陸續於 6/1 在中國大陸、7/26 台灣、8/8 香港上映,將這部作品從日文轉換成中文的橋梁,就是重要的翻譯人員。哆啦A夢中文網這次創中文哆啦A夢史上之先,訪談兩岸三地《大雄的月球探測記》中文譯者!

  系列訪問第二彈,我們將曝光這些這些譯者們到底如何接到這份工作,還有為《哆啦A夢》電影翻譯過程的內容與秘密唷!快接著下來看我們的訪談吧!

【《月球探測記》譯者訪談2】哆啦迷主動爭取翻譯機會 道具法寶等專名會再三確認(資料圖片,車庫娛樂提供)

◎前一篇訪談與三地譯者的背景資料可參看這篇

您是在何種機緣之下,獲得為《哆啦A夢》電影翻譯的機會?

(台)左鈴鐺:辻村編劇從小就是哆啦迷,看到她能因為有所成就而受到電影官方邀請參與製作,同樣從小身為哆啦迷還真感到有些忌妒(笑)。在得知今年台灣代理商將由車庫娛樂代理後,我便趕緊寫了一封毛遂自薦的信給片商,希望能繼續為台灣的哆啦A夢迷服務。很高興片商也很爽快地給我這個機會擔任翻譯,也算是圓了我參與官方製作的夢吧。如果大家看完電影後對翻譯有任何建議,都歡迎與我聯絡喔!

(港)螺絲在TVB工作的時候,透過配音員認識了負責電影配音的領班。之後,她得知我由全職工作轉為freelance,便問我有沒有興趣幫她翻譯哆啦A夢電影,我就「膽粗粗」答應了。

(陸)cfandora:最初接觸官方的想法是改變他們的情懷式行銷,但做了幾次嘗試後發現無果,就改為在翻譯上面努力,減少其中的錯誤,於是就改變了努力的方向。抱著做翻譯的想法,2018年的時候我就進行了嘗試,但最終連送審版字幕都沒能做上。等《金銀島》公映以後,大篇幅的錯誤翻譯更加堅定了我的信念。我在b站上吐槽這個現象的時候,有一位用戶來評論區提出說可以幫忙聯繫譯製廠。在這位用戶的熱心幫助下,我聯繫上了負責哆啦A夢譯製工作的長春譯製廠廠長,她也同意了我的申請。然後我就找到了EK和小東準備一起做翻譯。

雖然廠長已經答應使用我們的翻譯,但因為我們三人身處異地(EK還在日本)以及工作的關係,不能直接到廠裡面進行翻譯,而廠長又因為和華夏簽署的一些合約導致她不能把片子和台本通過網路發給我們,於是我們又陷入了新的困境。

我們不得不回到之前的路子。還是要想辦法從片商鳳儀那裡申請影片和台本,這樣我們三人才能在聊天工具裡面一起討論翻譯。

在三月二十幾號,我在和小桌文化的電話交流中獲得了新的機會。小桌決定幫我們向鳳儀申請做已經翻譯好的文本的校對,並且也得到了同意。於是我們拿到了日語PDF台本和傳神語聯已經翻譯過的第一稿以及保密協議。我鄭重地在保密協議上簽上了我們的名字並寄回鳳儀,然後我們就開始了校對工作。

為《哆啦A夢》電影翻譯的工作流程與工作環境大致是怎麼樣的?有特別的工作規範或要求嗎?

(台)左鈴鐺:這次翻譯哆啦A夢之前,我已先購買了辻村編劇親筆撰寫的《月球探測記》小說版,搶先掌握劇情走向。而翻譯前也有幸能夠拿到完整的劇本與電影試看片,因此我直接先看了一遍電影,接著才打開劇本進行台詞翻譯。這次電影翻譯期,因為強碰個人的正職忙季及兼差漫畫截稿日,因此時間相當緊湊,連中午休息時間也不能放過。很感謝哆啦A夢中文網的站長以及同樣是日文譯者的女友提供諸多協助與提點。翻譯完畢再配合影片對照檢查是否有問題後,才總算如期交稿。

(港)螺絲:首先,片商會將原聲的電影片段(包括正片和預告)及日文劇本send給我。我是直出的(即是同時進行翻譯和對口稿的撰寫),所以寫完後send回給片商,片商就會交給領班,由她審視和修改,再進行配音。工作環境完全是在家工作,一切聯絡透過email或whatsapp進行,內容上有很大自由度。不過因為哆啦A夢是歷史悠久的系列作品,所以會特別請專人檢查法寶名稱、人物叫法等是否正確。

(陸)三人:我們三位在不同的城市,在家裡透過網路來一起工作,通訊工具是 QQ。片商沒有給我們提過特別的要求,但我們在翻譯的時候自己會去查查以往中文版動畫漫畫裡出現過的一些名詞翻譯,來進行參照。

訪談陸續刊出,共有3篇,此為第2篇
【《月球探測記》譯者訪談1】兩岸都由哆啦A夢迷翻譯! 香港譯者因接觸而更了解哆啦A夢深度
【《月球探測記》譯者訪談2】哆啦迷主動爭取翻譯機會 道具法寶等專名會再三確認
【《月球探測記》譯者訪談3】推敲譯名巧思!音譯意譯各有偏重 感動場景不容錯過

🚩我們的譯名以台灣哆啦A夢道具為主,香港多啦A夢法寶為副。[詳情]
🔔在Google News上追蹤我們或追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
作者:大中華哆啦王

是這個網站的創辦人。喜歡哆啦A夢,所以經常關注他的新聞,建立這個網站不知不覺就超過14年了。哆啦A夢總是能讓我不忘初心。

E-mail更多文章»

道具.法寶百科 (more)

哆啦A夢新聞庫