文章專欄 台灣 中國大陸 香港澳門 日本 道具法寶 角色 新知新奇

[香港] 日本巡迴展出的多啦A夢塑像 其實源自香港?

2022-09-03香港記者 梁粉噹

  大家知不知道在日本甚至亞洲的巡迴活動,包括朝日電視台每年夏天在六本木舉辦的「SUMMER STATION」活動見到的 66 隻多啦A夢塑像,其實全部近乎都是源於 2012 年香港首發的《你睇!多啦A夢嚟喇!誕生前 100 年祭》活動?就在叮噹的誕生日,回顧一下當年轟動一時的企劃,和今天日本多啦A夢的關係吧!

朝日電視台「SUMMER STATION」常客?

  每年暑假,日本朝日電視台都會與六本木 HILLS 合辦名為「SUMMER STATION」活動,基本是一個以朝日電視台旗艦節目為主題的親子嘉年華會,作為「鎮台之寶」的多啦A夢每年都是主角之一,今年更是因疫情停辦 3 年後實體復辦(相關新聞)。

日本「多啦A夢」聲優水田山葵和「靜香」聲優嘉數由美在特備節目中示範如何「打卡」。(影片截圖,多啦A夢頻道 APP)

日本朝日電視台「SUMMER STATION」每次都會展出多隻多啦A夢塑像。(資料圖片,朝日電視台)

  除了有以下年《多啦A夢》電影為主題的攤位遊戲和紀念品店以外,多啦A夢的蹤影更是充滿六本木。不僅有每年都會亮相的巨形多啦汽球,「多啦A夢廣場」(ドラえもんひろば)前的 66 隻多啦更是粉絲打卡熱點(每年數目略有不同)。不過,大家又知不知道這一群多啦A夢其實是源自 2012 年香港首發的《你睇!多啦A夢嚟喇!誕生前 100 年祭》(《前100年祭》)呢?

香港尖沙咀海港城門前放置了 100 隻手持不同法寶造型的多啦A夢,場面壯觀。(資料圖片,企劃宜傳圖)

香港活動大陣象 主題分名場面、未來法寶和戶外展覽

  2012 年剛好距離漫畫裡「多啦A夢」誕生年份 100 年(2112 年),當時《你睇!多啦A夢嚟喇!誕生前 100 年祭》就是乘著這個噱頭應運而生,更是由一家香港創作公司 AllRightsReserved 策劃和製作的。而在戶外展出的「100 隻多啦A夢」,個個拿著不同的神奇法寶,場面極為「墟冚」,令香港尖沙咀海港城整個夏天都堆滿了「打卡」的人群。

香港《你睇!多啦A夢嚟喇!誕生前 100 年祭》的宣傳海報,100 隻多啦A夢在草地上「曬冷」。(資料圖片,企劃宣傳照)

  活動主要分為三部份,除了「100 個多啦A夢嚟啦!戶外展覽」以外,亦有三大感動作品的實體名場景(亦是後來《Stand By Me 多啦A夢》系列的故事籃本),還有「未來法寶概念展」(Concept Expo: Gadgets in the future)。

《你睇!多啦A夢嚟喇!誕生前 100 年祭》香港展覽的指南。(資料圖片,企劃宣傳照)

名場景「大雄再見嫲嫲的真摯回憶」、「大雄與靜香結婚的幸福畫面」及「多啦A夢臨別大雄的晚上」。(本站後製,原圖分別出自玩具人、東方日報及123RF圖庫)

在海港城室內畫廊設置的「未來法寶概念展」,既介紹多啦A夢原著中的法寶,亦有世界各地藝術家等的法寶概念創作。(資料圖片,企劃宣傳照)

  展覽具香港元素,名稱「你睇!多啦A夢嚟喇!」一語其實源自舊《叮噹》主題曲的歌詞「你睇!叮噹嚟喇!」(你看,叮噹來了),而活動亦沿用香港傳統譯法「法寶」一語作為「ひみつ道具」的翻譯,沒有硬改成「道具」(相關文章)。此活動更得到藤子・F・不二雄創作公司(Fujiko Pro)和小學館(旗下的 Shogakukan Production,簡稱 ShoPro,現小學館集英社製作)冠名認可。

曾與原作者共事、時任藤子創作公司社長和博物館館長的伊藤善章亦特意到香港參觀展覽,更帶來川崎市藤子・F・不二雄博物館的手信(拌手禮)。(資料圖片,Facebook 截圖)

伊藤善章,前藤子・F・不二雄創作公司社長及博物館館長。(資料圖片)

  而展覽亦同時推出了 1000 份珍藏版「神奇法寶卡」作遊戲獎品,亦有在其官方專頁特別介紹,而每件法寶的譯名都採用了香港中文版的譯法。

活動官方專頁介紹了展覽限量發行的 1000 份珍藏版「神奇法寶卡」(資料圖片,Facebook 截圖)

展覽限量發行的 1000 份珍藏版「神奇法寶卡」遊戲獎品,當中每件神奇法寶的名字則參考了《多啦A夢神奇百寶大全書》(ドラえもんひみつ道具完全大事典)香港中文版之譯法,該書由香港青文出版。事實上,該書雖有參考文化傳信單行本的譯法,部份翻譯內容未盡準確,但算是一本現時流通量較大的香港版法寶全書,本站容後再作介紹。(資料圖片,企劃宣傳照)

雜誌特輯、特刊同時推出

  為幫活動造勢,當時活動單位更與數本雜誌合作,其中《U Magazine》推出專題報道之餘,更贈送別注版「多啦A夢誕生前100年紀念版樽裝水 連 巨型百寶袋」。*

註:《U Magazine》其後亦不時推出「多啦A夢」贈品,亦有關注「多啦A夢」的最新動向,但近年報導有不少誤譯情況(相關文章),類似情況亦散見不同網站等。

《U Magazine》贈送的「別注版」「多啦A夢誕生前 100 年紀念版樽裝水 連 巨型百寶袋」。(資料圖片,Facebook 截圖)

當時《明周》與《Jet Magazine》的「多啦A夢」聯乘特輯,其中有「神奇法寶列陣」的專欄,欄內的法寶名稱和《前 100 年祭》一樣均採用香港通譯,內容相信由製作單位提供。(資料圖片)

  而另一《多啦A夢》原著漫畫的出版社文化傳信則推出了香港版的《多啦A夢讀本F》(ドラえ本F),與日本原版不同的是,裡面加插了香港《前 100 年祭》的介紹、賣點、限定產品還有「神奇法寶」卡。

文化傳信推出的香港版《多啦A夢讀本F》(ドラえ本F),裡面亦介紹了此特展及「神奇法寶」卡。(資料圖片,讀者提供)

《東Touch》雜誌則推出了 6 款《多啦A夢》人物封面,贈送 3D 隨意門貼紙,亦找來明星藝人 Crossover,比擬日本 TOYOTA 的真人版《多啦A夢》廣告系列。(資料圖片,網上圖片)

公仔歸日本 展覽亞洲巡迴・名稱因地制宜

  而《前 100 年祭》其後更在亞洲各地巡迴演出,包括台灣、大陸、馬來西亞、印尼和韓國。而活動結束之後,100 隻多啦A夢就送到日本,自此在日本國內各地巡迴展出。現在各位再到日本旅遊遇上多啦A夢活動的時候,覺得這些公仔很面善的時候,就會發現原來曾經遇上過了!

  展覽移師其他地方時,名稱和內容均有因地制宜,台灣站的時候改作「哆啦A夢誕生前 100 年特展」,而在大陸巡迴的時候稱為「100 哆啦A夢秘密道具博覽」,在馬來西亞則使用英文「100 Doraemon Secret Gadgets Expo」,每地版本內容各有調整,香港原版裡則使用了「未來法寶概念展」。

同一展覽在台灣展出時,由《你睇!多啦A夢嚟喇!誕生前 100 年祭》改為「哆啦A夢誕生前 100 年特展」。(資料圖片,企劃宣傳照)

大陸成都站展出的時候使用了「100 哆啦A夢秘密道具博覽」,香港原版的用語為「未來法寶」及「神奇法寶」。(資料圖片,企劃宣傳照)

馬來西亞版則使用了英文標題「100 Doraemon Secret Gadgets Expo」。(資料圖片,企劃宣傳照)

*按:在中文裡,「工具」或「用具」其實比起「道具」一詞更接近「どうぐ」在日文的意思。而「どうぐ」在英文的相對語為「tool」或者「gadget」,後者更有「小玩意」的意思;若單純看字面的意思,中文裡「道具」一詞泛指「舞台用具」;而「法寶」則可解作「有神奇功效的寶物」,「神奇法寶」亦即是此意,而「秘密法寶」更接近「ひみつどうぐ」在日文的原意。這只是從字面去檢視各詞涵義,台港等地各版本有其各自的發展情況。而在香港,西片《迷你兵團2》(Minions: The Rise of Gru)的對白提到的「gadget」,亦意譯作「法寶」。

  2022 年的今天日本已經開始慶祝「多啦A夢」誕生前 90 週年了。然而 10 年過去,日本和香港的「多啦A夢」事情是否變了很多呢?(相關文章

《多啦A夢誕生前 100 年祭》原創「神奇法寶」─「透視未來眼鏡」,這是活動官方專頁於 2012 年 9 月 3 日所發的帖文。轉眼間已經是 2022 年,日本正舉辦「前 90 年祭」。(資料圖片,Facebook 截圖)

※鳴謝各路資深叮噹迷協力及監修

延伸閱讀【深入調查】神奇法寶還是秘密道具?港版譯名由來弄清楚(前篇:1973-2001)
延伸閱讀【深入調查】神奇法寶還是秘密道具?港版譯名由來弄清楚(後篇:2001-2022)
延伸閱讀[遊戲] 任天堂香港官網用「多啦A夢」搜尋零結果 遊戲稱支援港版唯實體包裝僅有台譯
延伸閱讀[香港] 經典神奇法寶公仔系列!香港7-11「Doraemon & Friends」多啦A夢聯乘企劃回顧
延伸閱讀 [香港] UNIQLO多啦A夢聯乘系列上架!舖內網站文案採港譯「法寶」無誤、惟社交專頁現錯亂

🚩我們的譯名以台灣哆啦A夢道具為主,香港多啦A夢法寶為副。[詳情]
🔔追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
作者:香港記者 梁粉噹

我叫粉噹,多啦A夢對我來說是個不可思議的存在。當我曾經還是哆啦A夢中文網的讀者,發夢也想不到居然有成為網站記者的一天。從我愛上多啦A夢開始,他的存在一直為我帶來不一樣的挑戰與改變。希望大家繼續支持圈中分享消息的交流夥伴喔!

Facebook 聯絡信箱 更多文章»