香港澳門 電影

[香港]《電影多啦A夢:大雄與機械人王國》真·TVB配音版 myTV SUPER 2/7 高清上架 盧素娟等原聲演出別注版!

2024-02-09梁粉噹 及 資深叮噹迷

  myTV SUPER 陸續將所有《多啦A夢》年代的電影上架,最新獨家上架是大山版《大雄與機械人王國》,並繼續採用 TVB 自家譯製和配音版本,不但與影碟不同,亦是本作首次高清修復!


  TVB 旗下串流平台 myTV SUPER 自去年年底將香港版《多啦A夢》電影系列陸續上架,水田版電影(日本 2006 – 2015 年 2D 劇場版)經已上架,現在輪到大山版作品!繼《貓狗時空傳》和《風之使者》之後,今週輪到《機械人王國》,經專家鑑辨確認為 2005 年的 TVB 自家配音版,更高清修復!

2024 年 2 月 7 日,《電影多啦A夢:大雄與機械人王國》在 myTV SUPER 上架。使用標題為「多啦A夢大電影: 機械人王國」,也是當年首播時的節目名稱。(資料圖片,myTV SUPER 頁面截圖)

TVB配音版與公映版譯名、對白、客座角色配音員並不相同

  《大雄與機械人王國》為日本 2002 年作品,後來製作過兩個香港粵語配音版。昔日香港戲院上映的是由寰宇發行的「公映版本」(2004 年),後收錄於影碟(現時同收錄於新映影片發行的「DVD BOX 2」)。而無綫電視(TVB)其後也購入本片,翌年安排於翡翠台首播,並且自行重新譯製和配音*,是為「TVB 版本」(2005 年)。

*TVB 於 1986 年至 2007 年間購入並播映的《叮噹/多啦A夢》劇場版都是自家譯製和配音的,與電視短篇的做法類同;2008 年後直接採用公映版播映,直至 2021 年才再出現新一部 TVB 配音版:《STAND BY ME 多啦A夢 2》。

《大雄與機械人王國》存在兩個香港粵語版本。(資料圖片,節目截圖)

  由於兩個配音版本的五位主角及大雄媽媽的配音員都一致採用當時的電視版班底,或因此導致經常有人將兩版混淆(例如:兩版的多啦A夢和大雄都是由林保全和盧素娟所配,客座角色如贊路/珍妮則兩版不同)。有趣的是,由於網上資料雜亂且未經查考的關係,不少資料一直都誤將此「TVB 版本」的配音陣容和譯名當成「公映版本」,其他作品則有相反的情況。
  

◎《電影多啦A夢:大雄與機械人王國》公映版本(2004 年)及 TVB 配音版(2005 年)[片段 0:22起] 同一場口的比較片段,雖然兩版皆由林保全聲演多啦A夢,但對白翻譯甚至客座角色的配音都不相同。

TVB 於 2005 年 7 月 23 日首播本片,節目名為「多啦A夢大電影: 機械人王國」。2024 年 myTV SUPER 推出高清修復版本,並沿用同節目名。(資料圖片,myTV SUPER)

  據紀錄,此配音版本於翡翠台播出過三次,分別是 2005 年 7 月 23 日首播,2006 年 10 月 7 日及 2007 年 12 月 30 日重播。換言之,這個本來經已絕版的配音版本事隔 17 年再次推出。

TVB 翡翠台播映《機械人王國》一幕〔2005 年首播,截圖為重播版〕,可見當時翡翠台仍是模擬廣播,畫面仍是 4:3;而翻譯方面可見「法寶」一語,為香港版多啦A夢多年使用的定譯用詞。(資料圖片,節目截圖)

  配音班底方面,公映版本的「珍妮女王」由陳凱婷聲演,而 TVB 版的同一角色(譯名為「贊路女王」),則由陸惠玲聲演,亦即是現任/第三代大雄;而公映版本的奸角「敵斯達」由梁志達聲演(經典作為《男兒當入樽》櫻木花道);而 TVB 版的「迪斯坦」則由潘文柏聲演,亦即是第四代大雄爸爸。的而且確,四位當時其實亦是 TVB 配音組的成員。

  除了配音陣容,兩版翻譯亦有很大分別,下表節錄了兩個配音版本中部分神奇法寶及角色的譯名,公映版除「珍妮」以外與同作大長篇漫畫版譯法不同,而 TVB 版的角色譯名採用切合粵語發音的音譯,用詞更添一點古雅,而法寶方面公映版與定譯靠攏:

粵語配音 電影 譯名備註
公映版 TVB版
一仆一碌殺手
(法寶對白:中咗)
球形殺手
(法寶對白:殺無赦)
香港現譯「倒地殺手」
罰錢機械人 罰錢箱
(字幕:罰錢箱子)
文化傳信短篇單行本譯「罰錢錢箱」
定時傻瓜蛋 時限效力鐘 香港現譯「計時搞笑彈」
實物影印機 實物複製機
珍妮女王 贊路女王 跟日語原音「ジャンヌ」
卓別醫生 察拜克醫生 「チャペック」,漫畫版譯「查柏古」
敵斯達 迪斯坦 「デスター」,漫畫版譯「丁士達」,兩動畫版較切合原音
機械兵 屠萊達兵 音譯自日語「ドロイド兵」,來自英語「Droid」,漫畫版譯「多魯爾多兵」

TVB 翡翠台播映《機械人王國》一幕〔2005 年首播,截圖為重播版〕,可見電影主角之一的機械人在 TVB 版譯「寶哥」,採日語「ポコ」原音;同一角色在公映版譯「波仔」,而香港青文出版的大長篇漫畫則譯「波可」。(資料圖片,節目截圖)

香港粵語版本大山版電影系列首次高清修復

  更值得留意的是,2005 年本片(當時題為「多啦A夢大電影: 機械人王國」)在翡翠台播出時仍然是模擬廣播,今天 2024 年在 myTV SUPER 上架的是最新高清修復版本,由於香港版多啦A夢粵語版本電影一直只推出過 DVD,今次的高清版可謂首發以及獨家。

  另外,《大雄與機械人王國》亦是最後一部使用「賽璐珞」膠片(Celluloid)繪製的《多啦A夢》電影,今次香港觀眾第一次可以邊聽「真TVB配音版」、一邊細看每一下筆觸。

《機械人王國》不曾推出 Blu-ray,日本至今亦只在串流平台和收費頻道推出過高清修復版,故 2024 年 2 月 myTV SUPER 上架的《多啦A夢大電影: 機械人王國》成為了本作首個高清修復的香港粵語版本。(資料圖片,節目截圖)

2024 年 myTV SUPER 上架的《多啦A夢大電影: 機械人王國》是最新高清修復版本。(資料圖片,節目截圖)

myTV SUPER《多啦A夢大電影: 機械人王國》劇情簡介如下:「大雄從多啦A夢的「後備百寶袋」裡拿出「未來百貨公司通訊販賣機」喚出他想要的機械寵物,因而帶來很多機械人,引起大騷動,而且把受了傷的機械人波仔帶來到這個世界。為了幫助波仔,多啦A夢他們向機械人王國出發!」(資料圖片,myTV SUPER 頁面截圖)

註:myTV SUPER 介面上列出《多啦A夢大電影: 機械人王國》的「發行年份:2002」為日本發行年份。香港公映版發行年份為 2004 年,而 TVB 配音版則為 2005 年。

  劇情簡介方面,雖然 myTV SUPER 平台上採用的是 TVB 自家配音版本,但介面上使用的是寰宇昔日為公映版本撰寫的文案(見上),故此當中的關鍵用詞(法寶、角色)都是依從公映版,部份和實際版本有出入,見下表。

粵語配音 電影
公映版 TVB版
後備百寶袋 後備百寶袋
未來百貨公司通訊販賣機 未來百貨公司直銷機
波仔 寶哥

  2024 年 2 月 7 日在 myTV SUPER 上架的《大雄與機械人王國》(myTV SUPER 名「多啦A夢大電影: 機械人王國」),是繼《大雄之宇宙英雄記》《新大雄的大魔境》《大雄的秘密法寶博物館》《大雄與奇跡之島》《新‧大雄與鐵人兵團》《新‧大雄的宇宙開拓史》《大雄與綠之巨人傳》《大雄的人魚大海戰》《大雄的新魔界大冒險》《新大雄的恐龍》《大雄的貓狗時空傳》《大雄與風之使者》和之後第十三部近期修復並提供線上點播的《多啦A夢》作品,當中不少使用 TVB 首播時的母片,今次《機械人王國》繼續採用 TVB 自家配音版,與電視短篇同樣,故相信授權傾向與日方達成而非透過公映版發行商。較早前翡翠台亦重播了 TVB 配音版《STAND BY ME 多啦A夢 2》零刪剪版,亦是非常難得。

註:平台未有特別標示本作之配音版本為「TVB 配音版」,做法如其他上架的自家配音劇集/節目。《STAND BY ME 多啦A夢 2》則因為同時有「公映版」和「TVB 配音版」載於平台上,故有特別標示。

《多啦A夢大電影: 機械人王國》。myTVSUPER 上架本作一段時間後,於 2024 年 6 月突然為本作以及十多部《多啦A夢》電影的封面圖片更換封面圖片。封面圖的設計風格及排版等經改動,與平台上同系節目的封面圖風格一致,而本作的電影圖片亦改用有香港原版 LOGO 的圖片。(資料圖片,myTV SUPER)

  近日在 myTV SUPER 新上架的《多啦A夢》電影在平台目前顯示的最後觀賞期限為 2026 年 3 月 31 日。這些作品為收費服務計劃 myTV Gold 提供的點播系列節目(最少訂購期為港幣 118 元/1 個月)。

  目前在重新推出的《多啦A夢》電影,多數情況逢星期三上架一部;另外在同平台的收費頻道 SUPER Kids Channel 亦見有每逢週六播映一部電影的安排,預料《大雄與機械人王國》亦會稍後安排播映。不過這些安排目前仍然是集中於 TVB 的收費觀賞途徑,未有任何於免費途徑重新推出這些作品的安排。

  據了解稍後還將會有更多大山版電影上線,這些作品的配音版本及修復情況都值得留意。他日這些昔日在電視播映過的 TVB 自家配音版本電影,若果能夠再次在免費電視頻道播出,或者有大山版年代甚至叮噹年代電視動畫上架(日本朝日電視台收費頻道每月都會連播大山版多啦A夢),相信觀眾和粉絲會感到更加驚喜。

  不過,最近電視台裁員等風波下,《多啦A夢》電視版的前途仍不明朗。

※鳴謝資深叮噹迷協力及監修
(2024-02-09 03:31 發佈;2024-06-08 02:26 新增目錄;2024-09-14 03:08 新增點播平台第二版封面圖片)

《多啦A夢大電影: 機械人王國》(TVB 配音版)
【主要聲演陣容(香港粵語配音員)】林保全(多啦A夢)、盧素娟(大雄)、梁少霞(靜香)、陳卓智(胖虎)、黃鳳英(小夫)、沈小蘭(寶哥)、陸惠玲(贊路)、蔡惠萍(瑪莉亞)、區瑞華(古洛尼巴)、陳曙光(察拜克)、潘文柏(迪斯坦)
◎完整配音資料,參考《大雄與機械人王國》「配音員」一項

延伸閱讀[香港] 驚世再現!《電影多啦A夢:大雄與風之使者》真·TVB配音版 myTV SUPER 1/31上架 絕跡十多年的「初代大雄」曾慶珏聲演版本首度高清推出

延伸閱讀[香港] myTV SUPER收費台「SUPER Kids Channel」2/24播出《電影多啦A夢:大雄與機械人王國》
延伸閱讀[香港] TVB節目巡禮現《電影多啦A夢:大雄與天空的理想鄉》 但煞有介事只用日語聲道?
延伸閱讀[香港] 新聞節目現《叮噹》1983年配音及漫畫製作片段 與2023年的狀況有何不同?
延伸閱讀[香港] TVB裁員「告一段落」是空話!? 2024年1月離職配音員:曾演《多啦A夢》配角的蕭徽勇和陳琴雲 命運不同另一長壽動畫《櫻桃小丸子》?

🚩我們的譯名以台灣哆啦A夢道具為主,香港多啦A夢法寶為副。[詳情]
🔔在Google News上追蹤我們或追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
作者:梁粉噹 及 資深叮噹迷

合著文章。

E-mail更多文章»

道具.法寶百科 (more)

哆啦A夢新聞庫