文章專欄 香港澳門 動畫 角色

[香港] 《多啦A夢》第8輯第13集:黃鳳英期間限定?林丹鳳再演小夫 但同晚綜藝節目主角聲優全登場?

2022-08-30香港記者 梁粉噹

  香港日前(8/29)播出的最新一集《多啦A夢》,「小夫」再由角色的電視版第三代配音員林丹鳳聲演。黃鳳英「小夫」變成期間限定(?)不過同晚配音為題的綜藝節目《好聲好戲》,無論是黃鳳英、陸惠玲、還是梁少霞等香港版《多啦A夢》資深主角聲優都有「登場」。

「二代小夫」復刻 暫告一段落?

  在香港水田版《多啦A夢》第 8 輯中,香港《叮噹/多啦A夢》史上配演「阿福/小夫」最長久的配音員黃鳳英雖然在第 1、8 至 12 集重新擔演該角,包括上星期的中篇〈三厘米大雄的大冒險〉(水田版第 789 話),不過今個星期再由「第三代小夫」林丹鳳擔演。

香港水田版《多啦A夢》第 8 輯第 13 集。(資料圖片,節目截圖)

  有指林丹鳳早前休假,故不少角色由他人代演。事實上,林丹鳳現時其他動畫配演的角色例如《新幹線戰士Z》的「大曲花火」她已經重新擔演(唯此情況僅出現一集,後來有兩集播出時仍為黃鳳英聲演)。

  但「阿福/小夫」的例子比較特殊,因為黃鳳英反而是配演該角最長久的配音員,自 1996 年該輯接任角色後聲演至今達 26 年*,同時亦有聲演公映中的《電影多啦A夢:大雄之宇宙小戰爭2021》的「小夫」,變相再次同演電視及電影版,亦是《電影多啦A夢》公映版唯一一位無轉變的配音員。儘管坊間對電視版復演反應正面,但似乎此安排仍屬偶爾出現的「期間限定」(?)

《多啦A夢》電視版「小夫」再由「第三代小夫」林丹鳳擔演。(資料圖片,節目截圖)

  《櫻桃小丸子》的「小丸子嫲嫲 櫻小竹」,其實黃鳳英亦是該角的「原配」(1997 – 2012),該角同樣亦是在離職後交由林丹鳳接任,今次短短數週的復刻演出可謂令觀眾百感交雜。而林丹鳳本身亦有不少原配的經典角色,包括《反斗小王子》(おじゃる丸)中的「邪留丸」。

*註:黃鳳英在 2012 至 2021 年轉為自由身配音員和配音導演期間只出演戲院公映版《多啦A夢》電影;「初代」方煥蘭任期為 1982 – 1992,即 10 年;「三代」林丹鳳由 2013 年至今,為 9 年,但另於 1992 年單次在《叮噹西遊記》聲演「亞福」。另外,1995 年及 1997 年兩部叮噹音樂劇中「亞福」則由袁淑珍聲演,亦即「大雄媽媽」電視版現任配音員。現時最資深的主角配音員為「第二代靜香」梁少霞,由 1991 年輯數聲演至今,而次主角「彬仔/出木杉」更維持由「初代」黃麗芳聲演,由 80 年代聲演至今。

專欄:綜藝節目開鑼 惟「好聲好戲」變「無聲無戲」?

  頗受觀眾歡迎、以配音為主題的節目《好聲好戲》同晚首播第二季,致敬環節以後,甫一開場「第二代靜兒/靜香」梁少霞就自我介紹,說配了一個角色三十年,而「第二代阿福/小夫」黃鳳英和「第三代大雄」陸惠玲亦延續上輯擔任其中的專業導師及評判,而片中的字幕亦有介紹她們擔演的角色名字。而黃鳳英自我介紹的時候,則聲演《麵包超人》的主角,惟該角色在現時播映的集數中已經不是她的聲音演出。

「第二代靜兒/靜香」梁少霞,由 1991 年輯數聲演至今。(資料圖片,節目截圖)

「第三代大雄」陸惠玲,由 2007 年 6 月 11 日播出的 SP 特別篇集數〈科幻大製作《超多啦人》〉起接任電視版聲演至今。(資料圖片,節目截圖)

「第五代技安/胖虎」黃啟昌,與「第三代叮噹/多啦A夢」黃昕瑜同樣由 2015 年《多啦A夢》水田版第 4 輯起接任電視版聲演至今。(資料圖片,節目截圖)

  雖然這主要是一個綜藝節目,但相信令觀眾最困惑的是,不少這些專業配音員聲演過的角色,儘管該些演出被視為經典,但總有種種原因而易手。除了因為人事原因,亦有基於商業的原因。《STAND BY ME 多啦A夢 2》公映版和《大雄之宇宙小戰爭2021》即是例子,因為 「合約原因」而令電視台現役配音員無法如以往繼續聲演。不過兩作仍有前代配音員參演,保持某種聯繫;而電視台後來再推出《STAND BY ME 多啦A夢 2》TVB 配音版補完

「第二代阿福/小夫」黃鳳英,最近在《多啦A夢》第 8 輯數度復演電視版「小夫」。(資料圖片,節目截圖)

  《好聲好戲》該集節目中配音員曹啟謙一度重演《鬼滅之刃 竈門炭治郎 立志篇》的主角「竈門炭治郎」。2021 年 TVB 配音版的《鬼滅之刃》於黃金時段播出,當時普遍大獲好評,而另一個 Viu 點播平台上架的版本則更早面世,每個版本皆有擁護者,不過來自台灣的代理木棉花的香港分部突然宣佈會製作另一個唯一通行的粵語版本(坊間俗稱為「通版」),引起了不少爭議和討論。(站外連結,純屬參考內容,並不代表本站立場 )

  事實上,上一季有參與《好聲好戲》的配音員梁偉德,其聲演的角色「喵喵怪」,所屬的動畫《寵物小精靈》(台舊譯:神奇寶貝)其實早在 2015 年亦因為「比卡超變皮卡丘」的翻譯爭議等原因,結果輾轉亦去搬到另一電視台奇妙電視播映,並由新一批製作班底和配音員重製成《寶可夢》,令粉絲回憶割裂。

  有觀眾指,配音員離世而要換聲是無可奈何,但因為其他原因而令本來「好聲好戲」的角色變卦而變成「無聲無戲」則令人無語。當然日本亦有因為人事或健康原因而出現角色變聲的情況:例如《名偵探柯南》中毛利小五郎的「原配」神谷明(亦是《多啦A夢族:怪盜多啦賓神秘的挑戰書!!》中「多啦賓」[正文社,台譯:哆啦邦] 的配音員)是因為合約等問題而辭演;而聲演《蠟筆小新》的主角野原新之助的「初代聲優」矢島晶子則表示要長年扮演小新聲線逐漸變得吃力而提出辭演

  對比之下,日本水田版聲演靜香的嘉數由美最近第三次轉經理人公司,但「靜香」依然由她聲演,而轉眼間日本水田版都踏入第 17 年了。而擔演「胖虎」時只是 14 歲的木村昴,今天已經是獨當一面的 Rapper 和兒童節目主持 日前更以胖虎身份推出專輯大碟。

※鳴謝各路資深叮噹迷協力及監修

哆啦A夢」各地譯名未盡相同,如台灣用「哆啦A夢」與「道具」、香港則為「多啦A夢」與「法寶」等。哆啦A夢中文網團隊來自各地,譯名使用未必周全。您可點擊文中連結查閱詳情,或者參考「本站中譯原則與哆啦A夢譯名介紹」。
作者:香港記者 梁粉噹

我叫粉噹,多啦A夢對我來說是個不可思議的存在。當我曾經還是哆啦A夢中文網的讀者,發夢也想不到居然有成為網站記者的一天。從我愛上多啦A夢開始,他的存在一直為我帶來不一樣的挑戰與改變。希望大家繼續支持圈中分享消息的交流夥伴喔!

Facebook 聯絡信箱 更多文章»