香港澳門 電影

[香港] 《電影多啦A夢:惑星之謎》高清修復版 myTV SUPER 足本上架 與90年代「叮噹配音版」有何不同?

2024-06-08香港記者 梁粉噹

  myTV SUPER 推出的高清修復版《多啦A夢》電影系列來到尾聲,最後一部上線的是《惑星之謎》,採用 2006 年 TVB 配音的「多啦A夢版本」。此版本與 1993 年由歷紹行發行的「叮噹」版本影帶和 LD 不盡相同,不過林保全同演兩版。本站獨家專業分析各項特點。

  TVB 旗下串流平台 myTV SUPER 自 2023 年 11 月中旬至 2024 年 4 月初總共上架了 21 部香港版《多啦A夢》電影,橫跨大山版及水田版,成為全港上架最多《多啦A夢》電影的收費串流平台,當中有數部作品更是採用當年 TVB 的自家配音版,甚為珍貴。

2024 年 4 月 3 日,《電影多啦A夢:大雄與惑星之謎》在 myTV SUPER 上架。使用標題為「多啦A夢大電影: 惑星之謎」,也是當年首播時的節目名稱。(資料圖片,myTV SUPER 頁面截圖)

  特別是大山版《多啦A夢》電影在日本也不曾推出過 Blu-ray,高清修復版現時僅在當地串流平台點播及播映。而在香港,「多啦A夢」年代的大山版電影亦只推出過 DVD 或 VCD,故這次是同系列首香港粵語配音版本首個正式的高清修復版,包括本作《惑星之謎》,也是首次登陸串流平台。

香港版「叮噹版」VS「多啦A夢版」《惑星之謎》

  《大雄與惑星之謎》(のび太とアニマル惑星)原為日本 1990 年電影作品,是由原作者藤子・F・不二雄執筆的故事。原作者曾於同年撰文提到,他發覺當時以動物為主角的童話或漫畫經已愈來愈少,本來他打算畫一套輕鬆、愉快的「動物漫畫」,但創作造程中他花了不少心思為「動物星人」建立予人信服的設定,又加入了探討環境問題的元素,結果變成了一部具現代風格、反思人類社會發展的作品。(收錄於《惑星之謎》彩色電影版漫畫)

2006 年 TVB 翡翠台首播《多啦A夢大電影:惑星之謎》一幕,可見當時翡翠台仍是模擬廣播,畫面仍是 4:3。(資料圖片,節目截圖)

  本作的動畫版在香港有兩個粵語配音版,分別為「叮噹」和「多啦A夢」版本。

◎《叮噹劇場版:惑星之謎》歷紹行版本(1993 年)及《電影多啦A夢:惑星之謎》TVB 配音版(2006 年)同一場口的比較片段,雖然兩版皆由林保全聲演「叮噹/多啦A夢」,但對白翻譯而至客座角色的配音都不相同。

  「叮噹版本」於 1993 年由歷紹行推出鐳射影碟(LD)及錄影帶(VHS),正值叮噹 25 週年香港慶典活動密鑼緊鼓之時。而「多啦A夢版本」是無綫電視(TVB)譯製、並於 2006 年 4 月 14 日翡翠台首播的「TVB 版本」。之後收錄於 2006 年寰宇發行的 DVD 及 VCD,2023 年轉由新映影片發行收錄於影碟套裝「DVD BOX 1」。

  與《雲之國》等情況同樣,當年寰宇影碟版曾將片頭曲置換成陳慧琳主唱版本的《多啦A夢》,現時無論是新映 DVD、TVB 播映版及 myTV SUPER 均採用日語原版《ドラえもんのうた》(多啦A夢之歌,山野智子版本),當年歷紹行版本的安排亦如是。的而且確,陳慧琳版本的主題曲其實在 2001 年才推出,放到九十年代作品未必適合。

《多啦A夢》電影《惑星之謎》(日本 1990 年作品)存在兩個香港粵語版本,分別是「叮噹」和「多啦A夢」版本。(資料圖片,節目截圖)

  無論是「歷紹行叮噹版本」還是 「TVB 多啦A夢版本」,同樣由林保全聲演「叮噹/多啦A夢」。

  「歷紹行版本」叮噹以外的角色均由自由身配音員聲演,包括陳冠宏。而「TVB 版本」則由當時多啦A夢電視版主角班底及 TVB 配音員上陣,為大雄配音的是「第二代大雄」盧素娟,是她的最後配音作品之一。

TVB 於 2006 年 4 月 14 日首播本片,節目名為「多啦A夢大電影:惑星之謎」。2024 年 myTV SUPER 推出高清修復版本,並沿用同節目名。(資料圖片,myTV SUPER)

  歷紹行劇場版系列沿用「法寶」稱呼(包括《迷宮之旅》),但亦時用「工具」借代(包括《惑星之謎》),後者其實是按日文原文的意譯(日文「道具」相當於中文「工具」及英文「tools」,中文裡「道具」解作「舞台用具」[英文相對語:props] ,與日文意思不同);而 TVB 版本的《惑星之謎》亦維持使用「法寶」,是 1973 年《兒童樂園》版本及 1982 年 TVB 啟播《叮噹》起沿用至今的定譯,全稱「神奇法寶」。

2006 年 TVB 翡翠台首播《多啦A夢大電影:惑星之謎》一幕,可見當時翡翠台仍是模擬廣播,畫面仍是 4:3,可見「法寶」一詞。(資料圖片,節目截圖)

  兩個版本的角色和法寶譯名亦稍有分別,精選用詞可見下表:

粵語配音 電影 譯名備註
歷紹行
叮噹版
TVB
多啦A夢版
吉普 小寶
羅美 萊美
密姆圭 列冒基
可以到任何地方嘅煙霧 隨意氣體 文化傳信譯「隨意氣」
宇宙救生艇 宇宙救生艇 與香港現譯「宇宙救生艇」一致
幸運月亮
行運之月(對白)
走運之月(字幕)
文化傳信譯「運氣月餅」

  據紀錄,此「TVB 版本」於翡翠台播出過三次,分別是 2006 年 4 月 14 日首播(模擬廣播)、2007 年 7 月 29 日重播(模擬廣播)及 2008 年 3 月 29 日重播(數碼廣播,85 台高清翡翠台同步播)。

大山版電影香港粵語版本首個高清修復版之特點

  2006 年本片(當時題為「多啦A夢大電影:惑星之謎」)在翡翠台播出時仍然是模擬廣播,相隔 18 年的今天 2024 年在 myTV SUPER 上架的是最新高清修復版本。由於香港多啦A夢粵語版本的大山版電影一直只推出過 DVD,故此今次的高清版是香港首次推出並且是 TVB 串流平台獨有。

《大雄與惑星之謎》不曾推出 Blu-ray,日本至今亦只在串流平台和收費頻道推出過高清修復版,故 2024 年 4 月 myTV SUPER 上架的《多啦A夢大電影: 惑星之謎》成為了本作首個高清修復的香港粵語版本。(資料圖片,節目截圖)

2024 年 myTV SUPER 上架的《多啦A夢大電影: 惑星之謎》是最新高清修復版本。(資料圖片,節目截圖)

myTV SUPER《多啦A夢大電影: 惑星之謎》劇情簡介如下:「大雄在睡夢中通過粉紅色的霧走進一個動物王國,裡面人人和平共處,科技發達,是真正的烏托邦!原來動物王國是在遙遠的星球,而粉紅色的霧是來自未來世界的隨意氣,是可以用來通往遙遠的地方!」(資料圖片,myTV SUPER 頁面截圖)

註:myTV SUPER 介面上列出《多啦A夢大電影: 惑星之謎》的「發行年份:1990」為日本發行年份,香港歷紹行版《叮噹:惑星之謎》VHS 及 LD 發行年份為 1993 年,而 TVB 配音版《多啦A夢:惑星之謎》則為 2006 年。

  劇情簡介方面,TVB 昔日播映時網站節目表內並沒有刊登劇情簡介(但過往仍有簡介分發給傳媒或登於《香港電視/TVB周刊》等),上述文案似乎首見於 2006 年寰宇發行的影碟,而 2023 年新映影片發行的影碟套裝亦採用同一文案,如今 myTV SUPER 選段沿用。字幕亦原汁原味採用當年首播版本。

21部高清修復《多啦A夢》大山及水田電影經已上線

  隨著 2024 年 4 月 3 日《電影多啦A夢:大雄與惑星之謎》在 myTV SUPER 上架的(myTV SUPER 名「多啦A夢大電影: 惑星之謎」),2023 年 11 月 16 日起在 myTV SUPER 上線的一批《多啦A夢》電影總共有 21 部(按上架次序):

  這批近期修復上線的《多啦A夢》作品,當中部分作品使用 TVB 首播時的母片。今次《惑星之謎》TVB 和寰宇影碟版配音聲帶共通,但由於首次以高清畫質推出,相信授權傾向與日方或透過代理達成而非透過影碟版發行商。

  以上提及在 myTV SUPER 新上架的《多啦A夢》電影系列在平台目前顯示的最後觀賞期限為 2026 年 3 月 31 日。這些作品為收費服務計劃 myTV Gold 提供的點播系列節目(最少訂購期為港幣 118 元/1 個月)。

  目前 myTV SUPER 更新《多啦A夢》電影已告一段落,每部電影除了提供串流點播,亦有安排過在收費頻道 SUPER Kids Channel 播映,不過同樣集中於 TVB 的收費觀賞途徑,現時未見有任何於免費途徑重新推出這些作品的安排(如免費頻道播映)。

《多啦A夢大電影: 惑星之謎》。myTVSUPER 上架《惑星之謎》三個星期後一度更換封面圖,由原本只有電影 LOGO 改為有日本原裝海報底圖的版本。(資料圖片,myTV SUPER)

  myTV SUPER 近期著重修復及上架舊節目,《多啦A夢》方面合共上線了 21 部電影,當中包括多部首次以高清規格在香港推出的大山版電影及水田版電影,其中五部大山版更以絕跡多時的「TVB 配音版」原汁原味上架。若果能再次在免費電視頻道播出,甚至上架電視動畫版(日本朝日電視台收費頻道每月都會連播大山版多啦A夢),相信觀眾和粉絲會感到更加驚喜。

其他高清修復節目與新節目

  此外,myTV SUPER 較早前亦推出了其他動畫節目,包括剛慶祝 40 週年的經典作品《我係小忌廉 (修復版)》的集數已分批上線,亦特別錄製了新版的粵語主題曲,近日已有不少觀眾在其專頁留言期待可以有更多經典動畫如《銀魂》、《幽遊白書》,甚至如《青春火花》這類昔日火紅的外購配音劇修復上架。這亦因為 TVB 除了自家製作的節目外,過往的譯製節目和配音組的質素一直大獲觀眾和業界肯定。

  不過,2023 年 5 月至 2024 年 5 月 TVB 大量削減配音人手,「第三波配音員離職潮」累計已有 19 位配音員離開「大台」。雖然消息曾指離職潮暫告一段落,但自從 TVB 82 台及 85 台合併為一條頻道最新播映的電視劇《繁花》不設粵語配音等,從表面跡象可見 TVB 自家製作的配音節目數量明顯大減,對於引入不同產地和種類的劇種或節目亦取較以往消極態度,TVB 會否因應製作需求進一步「辭退」配音藝員仍受各界關注。同時,近年 TVB 對其合約配音員參與外間工作的情況亦見收緊

  查 2000 年代至 2010 年代初,曾出現 TVB 部頭、合約藝人和歌手亮相其他電視台「被禁」用廣東話的現象。當時通訊事務管理局經三年調查,於 2013 年 9 月公布裁定無綫電視違反《廣播條例》中的反競爭規定,以多種做法和及非正式政策壟斷藝人及限制藝人語言,令香港觀眾蒙受損失及扭曲市場競爭,罰款九十萬港元,及後 TVB 公開聲明宣布不會再規定合約藝員及歌手不可在香港及其他電視台使用廣東話,但亦指『不可使用廣東話政策』並不存在。TVB 其後就上訴機制等司法覆核勝訴,惟法庭維持通訊局對競爭法所作的分析。

  不過,目前引起全城轟動的「100%多啦A夢&FRIENDS」巡迴特展,早前上演的無人機匯演及即將上演的特別篇動畫則成功採用 TVB 原聲班底,既有梁少霞復演靜香,其他主角配音均為現職 TVB 並參與《多啦A夢》電視版的配音員,不少觀眾都表示驚喜。

  另外,上映中的派拉蒙 (Paramount Pictures) 發行電影《再繫「腦」朋友》(IF)既有離職潮離開 TVB 的配音員(鄭麗麗、陳欣)及現職 TVB 的配音員(陸惠玲、劉惠雲)參與,後者能參與外間發行作品在近幾年鮮見,因為即使本身在 TVB 播映的作品,TVB 近年亦甚少「放人」出演外間發行的電影版。雖然每位藝員的合約不盡相同,未知是否意味著 TVB 對配音人力資源上的態度轉變。據悉現時仍是以個案而定,或歸因於合約條款,對「亮相」其他平台持保守態度,而非以聯乘效益等角度出發。

  另一邊廂,近日有幕前藝員受訪時指出 TVB 與藝員簽署的合約形式有所改變,容許藝員自由參與電視台以外的演出工作以增加曝光率,但未知與配音藝員的合約狀況是否同樣。而隨著 TVB 的形勢與 2000 年代的情況不同,再加上頻道削減的情況下,理論上有誘因作出改變,令 TVB 的節目和藝人不再只侷限於自家平台,輿論認為增加自由度對整個行業的發展和觀眾的選擇都有好處。

  TVB 曾於 2023 年 9 月發聲明指配音員對他們來說是「無比珍貴的資產」,但輿論對於 TVB 如何運用這些資產,以及以往累積的內容資產,而至近年的發展方向,大都表示困惑。除了上述情況,例如變身 TVB Plus 後的 82 台的節目安排亦遭網民吐糟,更有觀眾謂「連重播都揀垃圾來播」。TVB 作為傳統上香港本地娛樂的濫觴,一舉一動自然受人關注。

  相對地,以 Viu TV 為例,除了自家劇以外,平日亦有深夜日劇和韓劇時段,每個周末播映的電影亦別出心栽,早前有自行斥資配音譯製的新海誠《天氣之子》,又以今日〔6 月 8 日(星期六)〕將播出的《大偵探福爾摩斯:逃獄大追捕》為例,是 2019 年香港公映的港產動畫,這次是該作首次電視播映。

  有趣的是,該作由當時仍屬自由身的黃鳳英擔任配音導演、時任 TVB 配音員黃啟昌及曹啟謙主演(《銀魂》主角坂田銀時×志村新八),還有 TVB 藝人阮兆祥、其他時任 TVB 配音員、自由身配音員等參演。該系列於 2021 年推出單集短篇動畫《麵包的秘密》,仍然能夠採用原配音班底。《大偵探福爾摩斯》是本地極受歡迎的兒童文學作品系列,而這部電影版用上了 TVB 的星級配音班底(都有亮相《好聲好戲》),「識貨」的卻是 Viu TV ,你說觀眾怎不感到奇怪呢?力陳改革的 TVB,究竟在向怎樣的方向變化,相信觀眾都「挑通眼眉」了。

※鳴謝資深叮噹迷協力及監修
(2024-06-08 02:52 發佈;2024-06-19 15:32 更新)

《多啦A夢大電影: 惑星之謎》(TVB 配音版)
【主要聲演陣容(香港粵語配音員)】林保全(多啦A夢)、盧素娟(大雄)、梁少霞(靜香)、陳卓智(胖虎)、黃鳳英(小夫)、伍秀霞(小寶)、鄺樹培(小寶爸爸)、謝潔貞(小寶媽媽)、程文意(萊美)、源家祥(村長胡達)、譚炳文(大猩猩)、林國雄(列冒基總長)、潘文柏(聯邦警察隊長)、盧國權(聯邦警察間諜)
◎完整配音資料,參考《大雄與惑星之謎》「配音員」一項

如何在myTV SUPER尋找《多啦A夢大電影》系列:
(1) 用搜尋功能,輸入「多啦A夢」;或
(2) 選擇「電影院」>「亞洲電影」或「合家歡」或「動畫」

延伸閱讀[香港] myTV SUPER收費台「SUPER Kids Channel」4/20播出《電影多啦A夢:大雄與惑星之謎》

延伸閱讀[香港] 驚世再現!《電影多啦A夢:大雄與風之使者》真·TVB配音版 myTV SUPER 1/31上架 絕跡十多年的「初代大雄」曾慶珏聲演版本首度高清推出
延伸閱讀[香港]《電影多啦A夢:大雄與機械人王國》真·TVB配音版 myTV SUPER 2/7 高清上架 盧素娟等原聲演出別注版!
延伸閱讀[香港] 《電影多啦A夢:大雄與翼之勇者》真·TVB配音「別注」版:靜宜、技安和阿福全用舊譯名 myTV SUPER 2/14 高清上架
延伸閱讀[香港] 與影碟不同之激罕版!《電影多啦A夢:大雄的太陽王傳說》真·TVB配音版足本重現 myTV SUPER 2/21 高清上架
延伸閱讀[香港] 不同於公映版及影碟!《電影多啦A夢:大雄的宇宙漂流記》真·TVB配音版 myTV SUPER 已於 2/28 高清修復上架

延伸閱讀[香港] TVB節目巡禮現《電影多啦A夢:大雄與天空的理想鄉》 但煞有介事只用日語聲道?
延伸閱讀[香港] 新聞節目現《叮噹》1983年配音及漫畫製作片段 與2023年的狀況有何不同?
延伸閱讀[香港] 再有配音員離職!劉奕希曾為《多啦A夢》胖虎愛犬獻聲 TVB一年內離職配音員達19人
延伸閱讀[香港] 又有配音員離職!櫻木花道、《多啦A夢》劇場版「御用奸角」梁志達和「第二代大雄媽媽」許盈再離職? TVB 裁員未停止,集中節流實際「自拆招牌」?
延伸閱讀[香港] TVB裁員「告一段落」是空話!? 2024年1月離職配音員:曾演《多啦A夢》配角的蕭徽勇和陳琴雲 命運不同另一長壽動畫《櫻桃小丸子》?

🚩我們的譯名以台灣哆啦A夢道具為主,香港多啦A夢法寶為副。[詳情]
🔔在Google News上追蹤我們或追蹤我們的社群,讓你哆啦A夢新聞不漏接。
作者:香港記者 梁粉噹

我叫Oscar(朗仔)。作為第四世代嘅香港多啦A夢Fans,由最初單單拍攝幾張商店、戲院圖片,到今日不斷研究《叮噹》歷史、整理「神奇法寶」翻譯等香港資料。希望盡自己所能,喺網上將呢啲資訊同研究分享畀大家!

FacebookE-mail更多文章»

道具.法寶百科 (more)

哆啦A夢新聞庫